Starity

Klippremier: Zoller Zsolt – A Thousand Years

2015. március 21. 19:07   |   Szerző: LexiCobain

Figylem! Ez a cikk több mint öt éve íródott, a benne szereplő információk a publikálás időpontjában pontosak voltak, de mára elavultak lehetnek.

Az X-Faktorban megismert Zoller Zsolt Christina Perri dalával tér vissza.

hirdetés
Klippremier: Zoller Zsolt – A Thousand Years
Fotó: Balogh Dóra

Alig néhány perce debütált az X-Faktor egykori versenyzőjének előadásában Christina Perri 2011-es, az Alkonyat-sikerszériában is felcsendült slágere, az A Thousand Years.

Zsolti azzal tette különlegessé e gyönyörű dalt, hogy új köntösbe bújtatta, és rajongói nagy örömére magyar nyelven hallhatjuk az előadásában. A dal kapcsán faggattuk nemrégiben az énekest.

– Az olvasók elsősorban az X-Faktorból ismerhetnek. Mennyiben változtatta meg az életedet a műsor? Mi minden történt veled azóta?

– Az X-Faktort leginkább egy vad és ingoványos kalandnak (vagy éppen tanulópénznek) éltem meg. Mind fizikai, mind pedig pszichés értelemben megviseli az embert a tábor jó néhány napja. Nagyon sokan kerestek meg a „székfordulós adás” után, hogy miért pont engem rakott ki a mentorom, ami nagyon jólesett. Az életemen semmit nem változatott, ugyanazt csinálom, mint a műsor előtt. Ha nem tűntem volna fel az utolsó X-Faktorban, akkor is valószínűleg ugyanitt járnék, ezen a rögös úton. És ez az út sokkal eredményesebb, mint egy másik, könnyebb. De számomra mindig is inkább az elismertség volt a fontos, mint az ismertség. Persze az a szerencsés, ha a két dolog találkozik egymással valamikor.

– Korábban már feldolgoztad többek között Miley Cyrus Wrecking Ballját vagy épp a Passenger Let Her Góját, ezúttal pedig Christina Perri slágerét, az A Thousand Yearst értelmezted újra. Miért döntöttél amellett, hogy magyar nyelven szólaltatod meg ezeket a slágereket?

– Összetett kérdés, ezért csak sokrétű választ tudok mondani. Egyrészt a magyar nyelv csodálatos. Változatos, minden gyakoribb szavunkra létezik megannyi szinonima. Amit egy angol dalszöveg el tud mondani, azt egy magyar is. Legalábbis én ezt vallom. Másrészt egy nagyszerű kihívás és önfejlesztés, hiszen nem egyszerű egy angol dalszöveget magyarra fordítani úgy, hogy ne vesszen el a szöveg jelentése, de mégis minden rímpár, magas és mély hangrendű szóvég a helyén maradjon. Itt szeretném megemlíteni, hogy lehetetlen a tükörfordítás. Csak gondoljatok bele: „Úgy csapódtam be, mint egy rombológolyó”. Vicces lenne a Wrecking Ball refrénjére ráénekelni. Harmadrészt – csúnyán szólva – egy piaci rés a magyar zeneiparban az angol nyelvű slágerek magyarra fordítása. Meg úgy önmagában ez a „kóverezősdi” is nagyon gyerekcipőben jár még Magyarországon, mondjuk egy Boyce Avenue-hoz vagy Tyler Wardhoz viszonyítva. Valójában ez a szempont érdekel a legkevésbé, de valószínűleg emiatt is érhetnek el nagyobb nézettséget ezek a klipek.

– Milyen visszajelzéseket kapsz azzal kapcsolatban, amit csinálsz?

– Az esetek döntő többségében pozitív a feltöltött videók megítélése, folyamatos biztatást és „kommenthadsereget” kapok az újabb és újabb kreálmányok készítéséhez, ami nagyon sok energiával lát el.

– Volt-e valamilyen különleges oka a dalválasztásnak? Ha igen, mi?

– A Thousand Years egy csodálatos dal, ami egy örökkévaló szerelemről szól. Talán ilyenről álmodik minden érző lélek. Gyönyörű a dallamvezetése, gyönyörű az eredeti, angol nyelvű szövegvilága is, szerintem egy igazi, szívhez szóló telitalálat Christina Perritől. Leginkább ezek a szubjektumok azok, amelyek miatt a dalt választottam.

– Ha jól tudom, hamarosan egy saját szerzeménnyel is előrukkolsz majd. Mesélj kicsit, mit lehet tudni róla? Miről szól? Ki vagy mi ihlette, és mikor hallhatjuk először?

– Így van, a magyarosított feldolgozásosdi után egy héttel jön a saját dal. A témája hasonló az A Thousand Yearshez, azonban sokkal inkább közvetíti a saját gondolataimat, illetve érzéseimet, hiszen a szerzeményt a barátnőm ihlette. Vannak olyan gondolatok, érzelmek, amelyeket a szavak nem mindig képesek tökéletesen körülírni. Viszont ha megfűszerezzük a zenével, megkaphatjuk a tökéletes tálalást.

– Kik és hogyan segítik a munkádat?

– A barátnőm, Balogh Dóri és öccse, Ricsi nagyon sokat segítenek, az újabb klipek mindegyikét az ő közreműködésükkel forgattuk, és ez minőségbéli javulást hozott a videóknak. Dóri sokszor segít sminkesként, de gyakran a kamera mögött is helytáll. Ezen túl sokat köszönhetek a szüleimnek, zenésztársaimnak és a barátaimnak is. Sajnos elég szűkösen állok az elfoglaltságaim miatt a rájuk fordított idővel, így elég nagy türelmet követel meg az életvitelem.


Párja a legfőbb inspirálója és támogatója (Fotó: Facebook/Zoller Zsolt)

– Milyen terveid vannak a jövőre nézve? Mikor és hol találkozhatnak veled a rajongók? Számíthatunk-e a közeljövőben egy Zoller Zsolti-albumra?

– Hála Istennek tervekből nagyon jól állok, a megvalósításukba pár emberöltő lehet, hogy bele fog telni... Viccet félretéve... A ZOLLER nevű zenekar időhiány és energiapótlék hiánya miatt egyelőre háttérben marad. Még múlt évben lenyomtunk pár bulit a Kowalsky Meg a Vega vendégeként, aztán picit „lemerült az elem”. Remélem, azért még újratöltjük. A YouTube-os publikálást folyamatosan csinálom, mert egyelőre itt érek el a legtöbb ember lelkéhez. Zoller Zsolti-album egyelőre még nincs tervben, új zenekar lehet, hogy indulni fog, új dalok száz százalék, hogy íródni fognak, de valószínűleg csak single-ben látnak majd napvilágot. Nagy a valószínűsége annak, hogy a soron következő DAL-ban akár több formában (formációval) pályázni fogok, de ez már tényleg a jövő zenéje. Emellett elindítottuk stúdiónkat, Z – Hang és Fény Stúdió néven, ahol a tehetséges fiataloknak próbáljuk a kezükbe adni a kulcsot a népszerűség zárjához, hangfelvételek és klipek formájában.

Oszd meg a cikket ismerőseiddel!

hirdetés

Ajánlott cikkek

Szólj hozzá!

Hozzászóláshoz be kell jelentkezned!
Belépek vagy Regisztrálok

Kommentek