Idézet (Shelbe @ 2012.03.20. 14:06)
Hát ez élég furi egy cikk lett, már bocsi.
Először is szerintem, ha veszi a fáradságot az énekes (és nem megíratja valakivel a dalszöveget) és nem egy erőltettet dolog, mert máris tükrözi az adott érzéseit. Nem ezt nevezik művészetnek?
A másik pedig, hogy elég "érdekesen lett fordítva". Nem vagyok valami jó angolból, de Adele-nek a száma címe, nem azt jelenti hogy tüzet gyújtani az esőben???
Plusz még ezeknek tök nagy jelentésük is van, nem a leggagyibb szövegek...-.-"
Először is szerintem, ha veszi a fáradságot az énekes (és nem megíratja valakivel a dalszöveget) és nem egy erőltettet dolog, mert máris tükrözi az adott érzéseit. Nem ezt nevezik művészetnek?
A másik pedig, hogy elég "érdekesen lett fordítva". Nem vagyok valami jó angolból, de Adele-nek a száma címe, nem azt jelenti hogy tüzet gyújtani az esőben???
Plusz még ezeknek tök nagy jelentésük is van, nem a leggagyibb szövegek...-.-"
Teljesen egyetértek, és tényleg Tüzet gyújtani az esőben!