Starity

Telenovellák és feldolgozásaik

2012. június 21. 08:08   |   Szerző: corny4

Figylem! Ez a cikk több mint öt éve íródott, a benne szereplő információk a publikálás időpontjában pontosak voltak, de mára elavultak lehetnek.

Összeszedtünk néhány most futó telenovellát és azok feldolgozásit, hogy bemutathassuk hogyan változnak az évtizedek alatt a történetek. A cikkből számos érdekesség kiderül ezekről a népszerű délutáni sorozatokról.

hirdetés
Telenovellák és feldolgozásaik

A szerelem diadala, Teresa és Csoda Manhattanben – ezek a Magyarországon most futó, új nagysikerű telenovellák. Bizonyára sokaknak ismerősek ezeknek a sorozatoknak a sztorijai, ami nem véletlen. Most bemutatjuk a telenovellák előtörténetét, amiből kiderül, hogy mik az elődjeik, és mennyire hasonlítanak, illetve különböznek egymástól.

Marichuy – A szerelem diadala (Triunfo del amor)

Nem sokan tudhatják, hogy Marichuy – A szerelem diadala az 1998-as Titkok és szerelmek felújított változata. A két telenovella alaptörténete megegyezik, viszont a remake esetében elég sok változás lelhető fel.

A történet szűkszavúan arról szól, hogy egy lány beleszeret munkaadója fiába, aki viszont papnak készül, de a papneveldébe költözése előtti éjszakán lefekszenek egymással. A fiú anyja rájön erre, és annyira dühös lesz, hogy kirakja a cselédlányt, aki pár hónappal később megszüli gyermekét. Itt kezd el különbözni a két történet: az eredeti történetben a nemrég szült anyuka maga teszi le gyermekét egy gazdag nő háza előtt, hogy ne kelljen éhen halnia kislányának, de az utóbbi feldolgozásban, elütik a nőt, és úgy veszti el gyermekét.

Húsz évvel később Luciana/Victoria már egy gazdag és sikeres nő, akinek egy saját divatcége van, és egy híres színész férje, és közben édes gyermeke (Cristina/Marichuy) elhagyja az árvaházat, aki sikeres modell szeretne lenni. A két történet itt megint különbözik egy kicsit. Az 1998-as verzióban az apácák segítik munkához jutni a lányt, de a 2010-esben maga jár utána a munkalehetőségnek. Természetesen mindkét verzióban a saját anyjánál kap munkát, így anélkül, hogy tudnák, hogy valójában ki kicsoda, megismerik egymást. Eközben az árvából lett modell beleszeret új munkaadója mostohafiába, és az viszont szereti, de amikor rájön erre Víctor Manuel/Juan Miguel anyja, megharagszik a lányra, majd végül ki is rúgja. Ezután kezdődnek a két szerelmes közt a hosszú huzavona-szakítások, gyerekszületések, szülői tiltás, de végül az igazságra is fény derül, hogy kik is igazából Cristina / Marichuy szülei.

A sorozatok annyiban is eltérnek egymástól, hogy amíg az eredeti 155 részes, a feldolgozás már 177. Érdekesség, hogy A szerelem diadalában két főszereplő nevét megváltoztatták a magyarok. Maríából Marichuy lett, és Maximilianóból pedig Juan Miguel. Ezt a két nevet az Árva angyalból vették át, aminek nagy sikere lett szerte a világban.

Teresa

Salma Hayek az 1989-es Teresával lett híres, még sem az a legelső adaptációt, hanem a negyedik. A legelsőt 1959-ben készítették el, utána még zsinórban kettőt (1965, 1967), míg elkészült a híres salma hayekes Teresa. Az akkori telenovella akkora sikerre tett szert, hogy elnyerte az 1989-es év legjobb telenovellája díját.

A történet nagyvonalakban arról szól, hogy van egy lány, Teresa, aki szépségével és vonzerejével próbál kitörni a szegényes környezetből, amiben felnőtt. Hogy elérje a célját képes akármit kitalálni és nagy szerelmét is képes elhagyni, csak azért, hogy jó sorsa legyen a gazdagok világában. Végül mindig úgy alakítja a dolgokat, ahogy neki tetszik, egy nagy manipulátor, és nem érdekli, hogy barátnak vagy ellenségnek árt vele.

Mint más sorozatban, itt is vannak eltérések a kettő sorozat között. A '89-es Teresában nem kap nagy szerepet Teresa tanára, míg az újban igenis nagy figyelmet szentelnek neki. A hayekes adaptációban, Teresa egy öngyilkos hajlamú milliomos férfit, Raúlt, szemeli ki magának, míg az angelique boyeresben ez a férfi inkább Fernandónak felel meg. Az is különbség a kettő között, míg az előbbiben Raúl Aurora unokatestvéreként jelenik meg, az utóbbiban Luisa barátjaként. Ami különbözik az 1959-es, a 1989-es és a 2010-es verziókban, hogy Teresa karaktere máshogy ér véget. Ami mindegyikben a lényeg, hogy Teresa két dolog között vívódik, szerelme, Mario/Mariano és a a gazdag élet között. Végül természetesen a gazdag életet választja, aminek meg lesz a következménye a sorozat végén: boldogtalanság.

2010-ben felröppent az a pletyka is, miszerint Salma Hayek kap egy epizódszerepet az új változatban, de Hayek visszautasította azzal, hogy ennek már nem róla kell szólnia, de levélben sok sikert kívánt az új produkciónak.

Csoda Manhattanben

Biztos sokaknak feltűnt, hogy a TV2 új sorozata mennyire hasonlít az egyik Jennifer Lopeze-filmhez, az Álomban már láttalakhoz. Ez a történet, olyan mint a Hamupipőke-mese. A gazdag pasi beleszeret a gazdagnak hitt lányba, de végül akkor is vele lesz, ha kiderül a származása.

A sztoriban egyezik a főszereplő neve Marisa, csak a vezetéknév más. Habár a telenovellába még betettek egy-két kalandos eseményt, mielőtt elkezdődne a csoda Manhattanban, attól még hasonló a filmbeli változathoz.

Marisa Manhattanban költözik fiával, majd elkezd dolgozik egy elegáns hotel takarítójaként. Egy nap azonban munka közben felpróbálja az egyik vendég elegáns ruháját, és eközben véletlenül rányit egy férfi, aki a hotel egyik vendége, egy gazdag befolyásos politikus. Egymásra mosolyognak, és a pasi szentül hiszi, hogy a nő, akit látott egy gazdag szállodavendég, ahogy ő. Amikor elmennek sétálni a Central Parkba egymásba szeretnek és habár Marisának lelkiismeret-furdalása van, nem mondja el az igazat, de nem is akar viszonyt folytatni vele, míg végül csak egyre közelebb kerülnek egymáshoz. A lebukás veszélye folyton ott van Marisa nyomában, míg végül az is bekövetkezik. Eközben egy vetélytárs is keresztezi útjait, és a sors fintoraként kiderül, hogy pont annak a nőnek ruháit vette fel, miközben megismerkedett szerelmével, és igaz, hogy a férfi Marissát szereti, de a lányt ráadásul másnak hiszi.

A telenovella számos eseménydús sztorival egészíti ki a 2002-es romantikus vígjátékot, és teljesen követi a filmes sztorit, de a 40. résztől már új fejlemények alakulnak ki. Ebben a történetben is vannak eltérő dolgok: ahogy Cristóbal Parker Salas és Christopher Marshall (akit Ralph Fiennes formál meg) karaktere között nincs túl sok különbség, úgy Ty némileg csendesebb és nyugotabb volt, mint novellabéli alakja, Lalo. Caroline Lane (Natasha Richardson) és Sara Montero között sincs túl sok különbség.

Az is meglepő, hogy a sorozatbeli Brunot a filmbeli Rachel Hoffman karaktere ihlette. De még abban is különbözik a két sztori, hogy a Stanley Tucci karakterénél nem volt egyértelmű, hogy hetero vagy meleg, viszont a novellában egyértelmű, hogy Tadeo a saját neméhez vonzódik. A többi karakter nem sokkal különbözik eredetijétől.

Oszd meg a cikket ismerőseiddel!

hirdetés

Ajánlott cikkek

Szólj hozzá!

Hozzászóláshoz be kell jelentkezned!
Belépek vagy Regisztrálok

Kommentek