|
- törölt felhasználó -
|
|
|
|
|
Thalía — Rosalinda (Ay, amor)
Cuando se tiene una razón
Para amar intensamente
Se descubre de repente
Que por ti late más fuerte el corazón
Ay, cuando nos llama la pasión
Nos hallamos frente a frente
Para amarnos locamente
Y entregarnos sin reservas al amor
Ay, amor, quédate muy dentro
Aquí está tu Rosalinda para vivir en tus sueños
Ay, amor, que me estoy muriendo
Es esta tu Rosalinda, que sólo quiere tus besos
Rosalinda, Rosalinda (bis)
Ay, beso a beso, piel a piel
Me enamoras suavemente
Me devoras lentamente
Desatando los secretos del placer
Sólo tú sabes muy bien
Embriagarme de locura
Me seduces, me torturas
Con el roce de tus labios como miel
En tus ojos tengo una razón para soñar
Es una eternidad
Sintiendo como el tiempo ya no existe junto a ti
Me siento tan feliz
Cuando me llevas en tus brazos a la libertad
¡Ay, amor! ¡Ay, amor!
Aquí está tu Rosalinda para vivir en tus sueños
Es la locura que me tortura
Porque te llevo muy dentro
¡Ay, amor! ¡Ay, amor!
Es esta tu Rosalinda, que sólo quiere tus besos
Si el amor me ha dado una razón
Es para entregarte el corazón (y te digo: )
¡Ay, amor! ¡Ay, amor!
Aquí está tu Rosalinda para vivir en tus sueños
Toma mi alma, bebe mi cuerpo
Que por tus besos me estoy muriendo, ¡ay!
¡Ay, amor! ¡Ay, amor!
Es esta tu Rosalinda, que sólo quiere tus besos
Rosalinda, Rosalinda
Rosalinda, ¡ay amor!
¡Ay, amor!
Fordítás:
Amikor van értelme
Szeretni hevesen,
Felfedezhető hirtelen
Hogy érted a szív erősebben ver
Amikor a szenvedély szólít minket
Állunk egymással szemtől szemben
Hogy szeressük egymást őrülten
És átadjuk magunkat szabadon a szerelemnek
Jaj, szerelem, maradj mélyen bennem,
Itt van a te Rosalindád, hogy az álmaidban éljen
Jaj, szerelem, haldoklom érted
Ez a te Rosalindád, kinek csak a csókjaid kellenek
Rosalinda, Rosalinda
Csókról csókra, bőrről bőrre
Lágyan szerelembe ejtesz,
Lassan felfalsz engem,
Az öröm titkait szabadjára engedve
Csak te tudsz egészen
Elkábítani a bolondságtól,
Csábítasz és kínzol
Akár a méz, ajkaid érintésével
Hogy a szemeidről álmodjak, egy okom van rá
Ez egy örökkévalóság
Érezve, hogy az idő már nem létezik melletted,
Magamat oly boldognak érzem,
Amikor a karjaidban eljön a szabadság
Jaj, szerelem! Jaj, szerelem!
Itt van a te Rosalindád, hogy az álmaidban éljen
Ez az őrültség, mely gyötör
Mert bennem vagy mélyen
Jaj, szerelem! Jaj, szerelem!
Ez a te Rosalindád, kinek csak a csókjaid kellenek
Ha a szerelem egy okot adott nekem
Azért van, hogy neked adjam a szívem
Jaj, szerelem! Jaj, szerelem!
Itt van a te Rosalindád, hogy az álmaidban éljen
Tiéd a lelkem, tiéd a testem
Mert a csókjaidért majd’ elveszem
Jaj, szerelem! Jaj, szerelem!
Ez a te Rosalindád, kinek csak a csókjaid kellenek
Rosalinda, Rosalinda
Rosalinda, jaj, szerelem!
Jaj, szerelem!
2 felhasználónak tetszik:
szeri thalía,
funny18