Ki ne ismerné a híres musicalt, melyben talán minden idők legszebb tiniszerelmét dolgozták fel? A Grease ezúttal Barcelonában kerül bemutatásra idén ősszel egy vadonatúj színházban.
A teljes cikkhez kattints ide!
Grease kicsit másképp: a főszerepben Edurne
2011. szeptember 06. 17:27
#1
|
|
Sally SparrowLondonb*zi chenoista |
Csoport: Moderátor Csatlakozott: 10.05.26. Hozzászólás: 10969 Csatolások: 8081 Azonosító: 128114 offline
|
1 felhasználónak tetszik:
nicol bellox
2011. szeptember 06. 18:05
#6
|
|
TennantLove |
Csoport: Tag Csatlakozott: 10.12.31. Hozzászólás: 1109 Csatolások: 0 Azonosító: 142192 offline
|
tök jó
2011. szeptember 06. 18:26
#8
|
|
Sally SparrowLondonb*zi chenoista |
Csoport: Moderátor Csatlakozott: 10.05.26. Hozzászólás: 10969 Csatolások: 8081 Azonosító: 128114 offline
|
Idézet (AMaya @ 2011.09.06. 18:02)
Elfogult vagyok.Az eredeti az etalon. Forever Grease!!!
A Piszkos tánc 2 se jött be.Inkább készítettek volna egy folytatást ott is.
A Piszkos tánc 2 se jött be.Inkább készítettek volna egy folytatást ott is.
Színházi darabról beszélünk, nem a filmről...
Idézet (_ToTo_ @ 2011.09.06. 17:39)
Ennyire vicceset még nem hallottam
Maradok az eredetinél.
Mi a vicces?
Idézet (Cuki baba @ 2011.09.06. 18:10)
fura
Micsoda? Bővebben?
1 felhasználónak tetszik:
thunderbird
2011. szeptember 06. 18:46
#10
Megnézném egyszer színdarab formájában is, mert a filmet imádtam, de erre Katalóniában nem nagyon lesz lehetőségem.
1 felhasználónak tetszik:
Sally Sparrow
2011. szeptember 06. 18:57
#11
|
|
Sally SparrowLondonb*zi chenoista |
Csoport: Moderátor Csatlakozott: 10.05.26. Hozzászólás: 10969 Csatolások: 8081 Azonosító: 128114 offline
|
Idézet (thunderbird @ 2011.09.06. 18:46)
Megnézném egyszer színdarab formájában is, mert a filmet imádtam, de erre Katalóniában nem nagyon lesz lehetőségem. 
Én is megnézném.
2011. szeptember 06. 19:46
#15
Mi az, hogy eredeti?
Nincs semmilyen feldolgozás, vagy "másik verzió". Ez nem film-remake, csak a film színdarab változata!
1 felhasználónak tetszik:
Sally Sparrow
2011. szeptember 06. 19:57
#16
|
|
Sally SparrowLondonb*zi chenoista |
Csoport: Moderátor Csatlakozott: 10.05.26. Hozzászólás: 10969 Csatolások: 8081 Azonosító: 128114 offline
|
Idézet (thunderbird @ 2011.09.06. 19:46)
Mi az, hogy eredeti?
Nincs semmilyen feldolgozás, vagy "másik verzió". Ez nem film-remake, csak a film színdarab változata!
Nos igen... Én sem értem, miért jönnek ezzel a szöveggel...
2011. szeptember 06. 20:10
#17
|
|
_ToTo_Cinikus kritikus |
Csoport: Moderátor Csatlakozott: 05.03.01. Hozzászólás: 12648 Csatolások: 11645 Azonosító: 4133 offline
|
Idézet (Sally Sparrow @ 2011.09.06. 18:26)
Színházi darabról beszélünk, nem a filmről...
Szájkoptatás helyett másolok ezúttal:
A színdarab bemutatója 1971. február 5-én volt a chicagói Kingston Mines kísérleti színházban, 18 amatőr előadóval, 120 fős közönség előtt. Ekkor még a szereplők nem énekeltek, a szöveges részek között zenei bejátszások voltak. A nézők között két broadwayi producer is volt, akik mindjárt az előadás után meghívták a darabot New Yorkba, azzal a javaslattal, írják át a darabot musicallé. Egy évvel később, 1972 Valentin-napján mutatták be az off-Broadway Eden Theatre színházban, ahol hamarosan négy Tony-díj-jelölést is kapott.
Miután kissé finomítottak a szövegkönyvön, június 7-én bemutatták a nagy Broadhurst színházban, ezzel megszületett a Grease musical, az egyik legelső a műfaján belül, mely fiatalokról szólt fiataloknak. Témája a felnőtté válás nehézségei, lázadás, párválasztás, mindez az ötvenes évek végének korszakába helyezve. Később további helyi színházakba, majd ország és világjárásra indult a Grease, a világ színpadjain különféle szereposztásokban azóta is műsoron van. Az eredetileg nyers, szabad szájú párbeszédeken az idők során sokat finomítottak, egy minden durvaságot mellőző iskolai változat is született. A film sikere után ismét változtattak, néhány dalt beintegráltak a színpadi változatba.
Tehát ez a darab is csak egy adaptáció.
Mi a vicces?
Spanyolul hallgatni a vicces. Hozzáteszem magyarul is az volt.
Én csak eredeti nyelven mindent. Ha japán az eredeti, akkor úgy, ha arab akkor úgy, ha lengyel, akkor úgy.
A szinkront is inkább büntetném, mint népszerűsíteném a filmek esetében is.
Szájkoptatás helyett másolok ezúttal:
A színdarab bemutatója 1971. február 5-én volt a chicagói Kingston Mines kísérleti színházban, 18 amatőr előadóval, 120 fős közönség előtt. Ekkor még a szereplők nem énekeltek, a szöveges részek között zenei bejátszások voltak. A nézők között két broadwayi producer is volt, akik mindjárt az előadás után meghívták a darabot New Yorkba, azzal a javaslattal, írják át a darabot musicallé. Egy évvel később, 1972 Valentin-napján mutatták be az off-Broadway Eden Theatre színházban, ahol hamarosan négy Tony-díj-jelölést is kapott.
Miután kissé finomítottak a szövegkönyvön, június 7-én bemutatták a nagy Broadhurst színházban, ezzel megszületett a Grease musical, az egyik legelső a műfaján belül, mely fiatalokról szólt fiataloknak. Témája a felnőtté válás nehézségei, lázadás, párválasztás, mindez az ötvenes évek végének korszakába helyezve. Később további helyi színházakba, majd ország és világjárásra indult a Grease, a világ színpadjain különféle szereposztásokban azóta is műsoron van. Az eredetileg nyers, szabad szájú párbeszédeken az idők során sokat finomítottak, egy minden durvaságot mellőző iskolai változat is született. A film sikere után ismét változtattak, néhány dalt beintegráltak a színpadi változatba.
Tehát ez a darab is csak egy adaptáció.
Mi a vicces?
Spanyolul hallgatni a vicces. Hozzáteszem magyarul is az volt.
Én csak eredeti nyelven mindent. Ha japán az eredeti, akkor úgy, ha arab akkor úgy, ha lengyel, akkor úgy.
A szinkront is inkább büntetném, mint népszerűsíteném a filmek esetében is.
1 felhasználónak tetszik:
Sally Sparrow
2011. szeptember 06. 20:15
#19
|
|
Sally SparrowLondonb*zi chenoista |
Csoport: Moderátor Csatlakozott: 10.05.26. Hozzászólás: 10969 Csatolások: 8081 Azonosító: 128114 offline
|
Idézet (_ToTo_ @ 2011.09.06. 20:10)
Mi a vicces?
Spanyolul hallgatni a vicces. Hozzáteszem magyarul is az volt.
Én csak eredeti nyelven mindent. Ha japán az eredeti, akkor úgy, ha arab akkor úgy, ha lengyel, akkor úgy.
A szinkront is inkább büntetném, mint népszerűsíteném a filmek esetében is.
Spanyolul hallgatni a vicces. Hozzáteszem magyarul is az volt.
Én csak eredeti nyelven mindent. Ha japán az eredeti, akkor úgy, ha arab akkor úgy, ha lengyel, akkor úgy.
A szinkront is inkább büntetném, mint népszerűsíteném a filmek esetében is.
Így már világos.
2011. szeptember 06. 20:16
#20
|
|
Sally SparrowLondonb*zi chenoista |
Csoport: Moderátor Csatlakozott: 10.05.26. Hozzászólás: 10969 Csatolások: 8081 Azonosító: 128114 offline
|
Idézet (dori08 @ 2011.09.06. 20:14)
Hééééjj, hát hol maradnak az ÉN cikkeim?!?! Ma kettőt is írtam!!
És ez hol tartozik rám..?
Kapcsolódó sztárok
Így tündökölt Selena Gomez Taylor Swift esküvőjén - fotó!
Így tündökölt Selena Gomez Taylor Swift esküvőjén - fotó!
Hát persze, hogy ő is ott volt!
Cara Delevingne bevallotta: összejött Amber Hearddel
Cara Delevingne bevallotta: összejött Amber Hearddel
A magánéletéről mesélt.
Gigi Hadid, Camila Cabello, Ed Sheeran - nézd meg, ki mit viselt Taylor Swift esküvőjén!
Gigi Hadid, Camila Cabello, Ed Sheeran - nézd meg, ki mit viselt Taylor Swift esküvőjén!
Rengeteg híres vendég volt.
Kiderült, ki kapta el Taylor Swift menyasszonyi csokrát - fotó!
Kiderült, ki kapta el Taylor Swift menyasszonyi csokrát - fotó!
Fény derült arra, ki volt a szerencsés.
Millie Bobby Brown szerint kibírhatatlan volt az Enola Holmes 3. forgatása
Millie Bobby Brown szerint kibírhatatlan volt az Enola Holmes 3. forgatása
Elárulta, mi okozta a legnagyobb gondot.
Ez meglepő! Kiderült, Blake Lively ott volt-e Taylor Swift esküvőjén
Ez meglepő! Kiderült, Blake Lively ott volt-e Taylor Swift esküvőjén
Fény derült a dologra.
Blake Lively dühös Taylor Swiftre
Blake Lively dühös Taylor Swiftre
Megvolt az utolsó csepp a barátságuk végének poharában?

offline

