sewenteen profilja
- Statisztika
- 1138 hozzászólást írt
- 12 témát indított
- 398 véleményt írt
- 8 cikket írt
- 55 barátja van
- 125 szavazatot kapott
- Csatlakozott
- 2010. június 14.
- Csoport
- Tag
- Titulus
- Kapitány Úr
vakarom a végbelem nánánáná
Utoljára aktív: 2017.09.05. 20:08Státusz módosítva: 2014.03.31. 14:02
Hozzászólások
2011. január 08. 19:23
Mi a kedvenc italod?
2011. január 08. 19:14
Mi a telefonodon a háttérkép?
Én és a barátnőm
2011. január 08. 19:07
Ki a kedvenc Showder Klubos humoristád?
Kőhalmi Zoltán
2011. január 08. 19:06
Melyik volt a legjobb koncert, amin életedben voltál?
Lady Gaga - The monster ball tour
2011. január 08. 18:53
Ma éppen mivel van tele a tököd?
hogy holnap sokat kell tanulnom
2011. január 08. 18:12
Lindsay Lohan ékszereket fog tervezni
_ToTo_
Ez kb abból fog állni, hogy a csávókám megtervezi és Lindsay meg reklámozza és eladja a nevével. Majd mindenféle képzőművészeti képesítés nélkül fog ő ékszereket tervezni? Ugyan már. Max csinál pár rajzot és aki ért hozzá majd megtervezi.
nekem is ezek fordultak meg a fejembe, csak nem volt kedvem leírni, de szerintem még rajzolni se fog, csak az ékszereknek így akarnak reklámot csinálni
Ez kb abból fog állni, hogy a csávókám megtervezi és Lindsay meg reklámozza és eladja a nevével. Majd mindenféle képzőművészeti képesítés nélkül fog ő ékszereket tervezni? Ugyan már. Max csinál pár rajzot és aki ért hozzá majd megtervezi.
nekem is ezek fordultak meg a fejembe, csak nem volt kedvem leírni, de szerintem még rajzolni se fog, csak az ékszereknek így akarnak reklámot csinálni
2011. január 08. 18:08
Dalszövegek fordítása
Lady Gaga You and I
It's been a long time since I came around / Rég jártam már errefelé
It's been along time but I'm back in town / Rég, de visszatértem
But this time I'm not leaving without you / Ám ezúttal nem megyek el nélküled
You taste like whiskey when you kiss me oooh / Whiskey-ízű a csókod íze
I'll give up anything again to be your baby doll / Mindent feladnék, hogy újra a cukorfalatod legyek
Yeah this time I'm not leaving without you / Igen, ezúttal nem megyek el nélküled
You said sit back down where you belong / Azt mondtad, ülj vissza a helyedre
In the corner of my bar with your high heels on / a sarokba a bárba, mindennel együtt
Sit back down on the couch where we / ülj arra a kanapéra, ahol
Made love for the first time / először szeretkeztünk
And you said to me / és azt mondtad
There's something, something about this place / van valami ebben a helyben
Something about lonely nights and my lipstick on your face / valami a magányos éjszakákban és a rúzsfolt az arcodon
Something something about my cool Nebraska guy / valami az én csúcs nebraskai srácomban
Baby you and I / bébi rólad és rólam
Been two years since I let you go, / Két éve már, hogy elhagytalak
I could've listened to a joke for rock n roll / hallgattam a rock n roll vicceket
And muscle cars drove a truck right through my heart / s a brutál verdák szétzúzták a szívem
You taste like whiskey when you kiss me oooh / whiskey-ízű volt a csókod
I'll give up anything again to be your baby doll / mindent feladnék, hogy a cukorfalatod legyek
Yeah this time I'm not leaving without you / igen, ezúttal nem megyek el nélküled
You said sit back down where you belong / Azt mondtad, ülj vissza a helyedre
In the corner of my bar with your high heels on / a sarokba a bárba, mindennel együtt
Sit back down on the couch where we / ülj arra a kanapéra, ahol
Made love for the first time / először szeretkeztünk
And you said to me / és azt mondtad
There's something, something about this place / van valami ebben a helyben
Something about lonely nights and my lipstick on your face / valami a magányos éjszakákban és a rúzsfolt az arcodon
Something something about my cool Nebraska guy / valami az én csúcs nebraskai srácomban
Baby you and I / bébi rólad és rólam
Yeah something about, baby you and I / Igen, valami bébi rólad és rólam
You and I / Te és én
You, you and I / te, te és én
You, you and I / te, te és én
You you and I / te, te és én
You and I / te és én
You you and I / te, te és én
You you and I / te, te és én
piano solo
You said sit back down where you belong / Azt mondtad, ülj vissza a helyedre
In the corner of my bar with your high heels on / a sarokba a bárba, mindennel együtt
Sit back down on the couch where we / ülj arra a kanapéra, ahol
Made love for the first time / először szeretkeztünk
And you said to me / és azt mondtad
There's something, something about this place / van valami ebben a helyben
Something about lonely nights and my lipstick on your face / valami a magányos éjszakákban és a rúzsfolt az arcodon
Something something about my cool Nebraska guy / valami az én csúcs nebraskai srácomban
Baby you and I / bébi rólad és rólam
Yeah something about, baby you and I / Igen, valami bébi rólad és rólam
You and I / Te és én
You, you and I / te, te és én
You, you and I / te, te és én
You you and I / te, te és én
You and I / te és én
You you and I / te, te és én
You you and I / te, te és én
It's been a long time since I came around / Rég jártam már errefelé
It's been along time but I'm back in town / Rég, de visszatértem
But this time I'm not leaving without you / Ám ezúttal nem megyek el nélküled
It's been a long time since I came around / Rég jártam már errefelé
It's been along time but I'm back in town / Rég, de visszatértem
But this time I'm not leaving without you / Ám ezúttal nem megyek el nélküled
You taste like whiskey when you kiss me oooh / Whiskey-ízű a csókod íze
I'll give up anything again to be your baby doll / Mindent feladnék, hogy újra a cukorfalatod legyek
Yeah this time I'm not leaving without you / Igen, ezúttal nem megyek el nélküled
You said sit back down where you belong / Azt mondtad, ülj vissza a helyedre
In the corner of my bar with your high heels on / a sarokba a bárba, mindennel együtt
Sit back down on the couch where we / ülj arra a kanapéra, ahol
Made love for the first time / először szeretkeztünk
And you said to me / és azt mondtad
There's something, something about this place / van valami ebben a helyben
Something about lonely nights and my lipstick on your face / valami a magányos éjszakákban és a rúzsfolt az arcodon
Something something about my cool Nebraska guy / valami az én csúcs nebraskai srácomban
Baby you and I / bébi rólad és rólam
Been two years since I let you go, / Két éve már, hogy elhagytalak
I could've listened to a joke for rock n roll / hallgattam a rock n roll vicceket
And muscle cars drove a truck right through my heart / s a brutál verdák szétzúzták a szívem
You taste like whiskey when you kiss me oooh / whiskey-ízű volt a csókod
I'll give up anything again to be your baby doll / mindent feladnék, hogy a cukorfalatod legyek
Yeah this time I'm not leaving without you / igen, ezúttal nem megyek el nélküled
You said sit back down where you belong / Azt mondtad, ülj vissza a helyedre
In the corner of my bar with your high heels on / a sarokba a bárba, mindennel együtt
Sit back down on the couch where we / ülj arra a kanapéra, ahol
Made love for the first time / először szeretkeztünk
And you said to me / és azt mondtad
There's something, something about this place / van valami ebben a helyben
Something about lonely nights and my lipstick on your face / valami a magányos éjszakákban és a rúzsfolt az arcodon
Something something about my cool Nebraska guy / valami az én csúcs nebraskai srácomban
Baby you and I / bébi rólad és rólam
Yeah something about, baby you and I / Igen, valami bébi rólad és rólam
You and I / Te és én
You, you and I / te, te és én
You, you and I / te, te és én
You you and I / te, te és én
You and I / te és én
You you and I / te, te és én
You you and I / te, te és én
piano solo
You said sit back down where you belong / Azt mondtad, ülj vissza a helyedre
In the corner of my bar with your high heels on / a sarokba a bárba, mindennel együtt
Sit back down on the couch where we / ülj arra a kanapéra, ahol
Made love for the first time / először szeretkeztünk
And you said to me / és azt mondtad
There's something, something about this place / van valami ebben a helyben
Something about lonely nights and my lipstick on your face / valami a magányos éjszakákban és a rúzsfolt az arcodon
Something something about my cool Nebraska guy / valami az én csúcs nebraskai srácomban
Baby you and I / bébi rólad és rólam
Yeah something about, baby you and I / Igen, valami bébi rólad és rólam
You and I / Te és én
You, you and I / te, te és én
You, you and I / te, te és én
You you and I / te, te és én
You and I / te és én
You you and I / te, te és én
You you and I / te, te és én
It's been a long time since I came around / Rég jártam már errefelé
It's been along time but I'm back in town / Rég, de visszatértem
But this time I'm not leaving without you / Ám ezúttal nem megyek el nélküled
2011. január 08. 18:03
Dalszövegek fordítása
Lady Gaga - Bad romance
Romlott románc
Oh-oh-oh-oh-oooh!
Oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Egy romlott románcom kapva
Oh-oh-oh-oh-oooh!
Oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Egy romlott románcom kapva
Rah rah rah-ah-ah
Ro mah ro-mah-mah
Ga Ga Ooh-la-laa
Akarom a romlott románcod
Rah rah rah-ah-ah
Ro mah ro-mah-mah
Ga Ga Ooh-la-laa
Akarom a romlott románcod
Akarom a visszataszítóságod
Akarom a nyugtalanításod
Akarom mindened, amíg csak szabad
Akarom a szerelmed
Szerelmed-szerelmed-szerelmed
Akarom a szerelmed
Akarom a színművészeted
A kezed érintését
Akarom a szegekkel teli bőröd csókját a homokban
Akarom a szerelemed
Szerelmed-szerelmed-szerelmed
Akarom a szerelmed
(Szerelmed szerelmed szerelmed
Akarom a szerelmed)
Tudod hogy akarlak
És tudod hogy szükségem van rád
Romlottan akarom
A romlott románcod
Akarom a szerelmed
És akarom bosszúdat
Te és én
Írhattunk volna egy romlott románcot
Akarom a szerelmed
És a szeretőd bosszúját
Te és én
Írhattunk volna egy romlott románcot
Oh-oh-oh-oh-oooh!
Oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Egy romlott románcom kapva
Oh-oh-oh-oh-oooh!
Oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Egy romlott románcon kapva
Rah rah rah-ah-ah
Ro mah ro-mah-mah
Ga Ga Ooh-la-laa
Akarom a romlott románcod
Akarom a borzongásod
Akarom a kivitelezésed
Mert maga vagy a bűn, amíg az enyém vagy
Akarom a szerelmed
Szerelmed-szerelmed-szerelmed
Akarom a szerelmed
Akarom a bolondságod
A szédítő pálcád
A hátsó szélvédőmön akarlak,
Annyira beteg vagy
Akarom a szerelmed
Szerelmed-szerelmed-szerelmed
Akarom a szerelmed
(Szerelmed-szerelmed-szerelmed
Akarom a szerelmed)
Tudod hogy akarlak
És tudod hogy szükségem van rád
(Mert egy őrült szajha vagyok, szívem)
Én romlottan akarom
A romlott románcod
Akarom a szerelmed
És akarom bosszúdat
Te és én
Írhattunk volna egy romlott románcot
Akarom a szerelmed
És a szeretőd bosszúját
Te és én
Írhattunk volna egy romlott románcot
Oh-oh-oh-oh-oooh!
Oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Egy romlott románcom kapva
Oh-oh-oh-oh-oooh!
Oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Egy romlott románcon kapva
Rah rah rah-ah-ah
Ro mah ro-mah-mah
Ga Ga Ooh-la-laa
Akarom a romlott románcod
Rah rah rah-ah-ah
Ro mah ro-mah-mah
Ga Ga Ooh-la-laa
Akarom a romlott románcod
Menj menj plázacica
Dolgozd
Őrülten mozgasd meg azt a szajhát
Menj menj plázacica
Dolgozd
Őrülten mozgasd meg azt a szajhát
Menj menj plázacica
Dolgozd
Őrülten mozgasd meg azt a szajhát
Menj menj plázacica
Dolgozd
Én egy őrült rib@nc vagyok
Akarom a szerelmed
És akarom a bosszúd
Akarom a szerelmed
Nem csak a barátod akarok lenni
J'veux ton amour
[Akarom a szerelmed]
Et je veux ton revenge
[És akarom a bosszúd]
J'veux ton amour
[Akarom a szerelmed]
I don't wanna be friends
[Nem csak a barátod akarok lenni]
Oh-oh-oh-oh-oooh!
(Nem csak a barátod akarok lenni)
Oh-oh-oooh-oh-oh!
Romlott románcom kapva
(Nem csak a barátod akarok lenni)
Oh-oh-oh-oh-oooh!
Oh-oh-oooh-oh-oh!
(Nem csak a barátod akarok lenni)
Caught in a bad romance
(Want your bad romance)
Akarom a szerelmed
És akarom bosszúdat
Te és én
Írhattunk volna egy romlott románcot
Akarom a szerelmed
És a szeretőd bosszúját
Te és én
Írhattunk volna egy romlott románcot
Oh-oh-oh-oh-oooh!
[Akarom a romlott románod]
Oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Egy romlott románcom kapva
[Akarom a romlott románcod]
Oh-oh-oh-oh-oooh!
[Akarom a romlott románcod]
Oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Egy romlott románcon kapva
Rah rah rah-ah-ah
Ro mah ro-mah-mah
Ga Ga Ooh-la-laa
Akarom a romlott románcod
Romlott románc
Oh-oh-oh-oh-oooh!
Oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Egy romlott románcom kapva
Oh-oh-oh-oh-oooh!
Oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Egy romlott románcom kapva
Rah rah rah-ah-ah
Ro mah ro-mah-mah
Ga Ga Ooh-la-laa
Akarom a romlott románcod
Rah rah rah-ah-ah
Ro mah ro-mah-mah
Ga Ga Ooh-la-laa
Akarom a romlott románcod
Akarom a visszataszítóságod
Akarom a nyugtalanításod
Akarom mindened, amíg csak szabad
Akarom a szerelmed
Szerelmed-szerelmed-szerelmed
Akarom a szerelmed
Akarom a színművészeted
A kezed érintését
Akarom a szegekkel teli bőröd csókját a homokban
Akarom a szerelemed
Szerelmed-szerelmed-szerelmed
Akarom a szerelmed
(Szerelmed szerelmed szerelmed
Akarom a szerelmed)
Tudod hogy akarlak
És tudod hogy szükségem van rád
Romlottan akarom
A romlott románcod
Akarom a szerelmed
És akarom bosszúdat
Te és én
Írhattunk volna egy romlott románcot
Akarom a szerelmed
És a szeretőd bosszúját
Te és én
Írhattunk volna egy romlott románcot
Oh-oh-oh-oh-oooh!
Oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Egy romlott románcom kapva
Oh-oh-oh-oh-oooh!
Oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Egy romlott románcon kapva
Rah rah rah-ah-ah
Ro mah ro-mah-mah
Ga Ga Ooh-la-laa
Akarom a romlott románcod
Akarom a borzongásod
Akarom a kivitelezésed
Mert maga vagy a bűn, amíg az enyém vagy
Akarom a szerelmed
Szerelmed-szerelmed-szerelmed
Akarom a szerelmed
Akarom a bolondságod
A szédítő pálcád
A hátsó szélvédőmön akarlak,
Annyira beteg vagy
Akarom a szerelmed
Szerelmed-szerelmed-szerelmed
Akarom a szerelmed
(Szerelmed-szerelmed-szerelmed
Akarom a szerelmed)
Tudod hogy akarlak
És tudod hogy szükségem van rád
(Mert egy őrült szajha vagyok, szívem)
Én romlottan akarom
A romlott románcod
Akarom a szerelmed
És akarom bosszúdat
Te és én
Írhattunk volna egy romlott románcot
Akarom a szerelmed
És a szeretőd bosszúját
Te és én
Írhattunk volna egy romlott románcot
Oh-oh-oh-oh-oooh!
Oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Egy romlott románcom kapva
Oh-oh-oh-oh-oooh!
Oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Egy romlott románcon kapva
Rah rah rah-ah-ah
Ro mah ro-mah-mah
Ga Ga Ooh-la-laa
Akarom a romlott románcod
Rah rah rah-ah-ah
Ro mah ro-mah-mah
Ga Ga Ooh-la-laa
Akarom a romlott románcod
Menj menj plázacica
Dolgozd
Őrülten mozgasd meg azt a szajhát
Menj menj plázacica
Dolgozd
Őrülten mozgasd meg azt a szajhát
Menj menj plázacica
Dolgozd
Őrülten mozgasd meg azt a szajhát
Menj menj plázacica
Dolgozd
Én egy őrült rib@nc vagyok
Akarom a szerelmed
És akarom a bosszúd
Akarom a szerelmed
Nem csak a barátod akarok lenni
J'veux ton amour
[Akarom a szerelmed]
Et je veux ton revenge
[És akarom a bosszúd]
J'veux ton amour
[Akarom a szerelmed]
I don't wanna be friends
[Nem csak a barátod akarok lenni]
Oh-oh-oh-oh-oooh!
(Nem csak a barátod akarok lenni)
Oh-oh-oooh-oh-oh!
Romlott románcom kapva
(Nem csak a barátod akarok lenni)
Oh-oh-oh-oh-oooh!
Oh-oh-oooh-oh-oh!
(Nem csak a barátod akarok lenni)
Caught in a bad romance
(Want your bad romance)
Akarom a szerelmed
És akarom bosszúdat
Te és én
Írhattunk volna egy romlott románcot
Akarom a szerelmed
És a szeretőd bosszúját
Te és én
Írhattunk volna egy romlott románcot
Oh-oh-oh-oh-oooh!
[Akarom a romlott románod]
Oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Egy romlott románcom kapva
[Akarom a romlott románcod]
Oh-oh-oh-oh-oooh!
[Akarom a romlott románcod]
Oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Egy romlott románcon kapva
Rah rah rah-ah-ah
Ro mah ro-mah-mah
Ga Ga Ooh-la-laa
Akarom a romlott románcod
2011. január 08. 17:59
Dalszövegek fordítása
Lady Gaga feat Beyonce - Telephone
Hello, hello baby,
Látom hívtál, nem hallok egy szót sem
Nincs térerő
ebben a klubban, látod látod
Mi, mi mi?? Mit mondasz?
Oh, szóval szakítani akarsz velem...
Oh, bocsi nem hallak,
Nem érek rá
Nem érek rá,
Nem érek rá
Boics, nem hallak, nem é-rek rá!!
Egy pillanat
Épp a kedvenc számomat játszák
Nem, nem tudok smt-t küldeni
miközben pia van a kezemben!
Valamit ki találhattál volna velem,
tudtad hogy ráérek ma este
Most meg állandóan hívogatsz
Bocs, elfoglalt vagyok!
Ne hívjál, ne hívjál!
Nincs kedvem gondolkodni ezen
Ott hagytam a kezem és a szívem a tánctéren
Ne hívjál, ne hívjál!
Nem akarok beszélni veled
Ott hagytam a kezem és a szívem a tánctéren
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh…
Ne telefonálgass már!
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh…
Nem érek rá!
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh…
Ne telefonálgass már!
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh…
Hívjál felőlem bárkit
De úgysincs otthon senki
Engem meg úgysem érsz el telefonon!
Itt vagyok a diszkoban
Kortyolgatom a pezsgőmet
Engem meg úgysem érsz el telefonon!
Hívjál felőlem bárkit
De úgysincs otthon senki
Engem meg úgysem érsz el telefonon!
Itt vagyok a diszkoban
Kortyolgatom a pezsgőmet
Engem meg úgysem érsz el telefonon!
Beyonce
Hé fiú teleszemeteled a telefonon
ettől nem fogok hamarabb elindulni
gyorsabban felvenni a kabatom
itthagyni a csajokat hamarabb
Otthon kellett volna hagynom a telefont
Mert ez így valami szörnyű
Hívogatsz mint valami behajtó,
bocsi, de nem veszem fel!
Nem az a baj hogy nem kedvellek
Csak éppen buliban vagyok
Unom már és idegesít,
hogy állandóan hívogatsz
Néha úgy érzem, mintha
valami pályaudvaron laknék
Ma nem veszem fel a telefont,
mert ma este táncolok.
Mert táncolni fogok
Mert táncolni fogok
Ma este nem veszem fel a telefont, mert táncolni fogok
Ne hívjál, ne hívjál!
Nincs kedvem gondolkodni ezen
Ott hagytam a kezem és a szívem a tánctéren
Ne hívjál, ne hívjál!
Nem akarok beszélni veled
Ott hagytam a kezem és a szívem a tánctéren
Ne hívjál, ne hívjál!
Nincs kedvem gondolkodni ezen
Ott hagytam a kezem és a szívem a tánctéren
Ne hívjál, ne hívjál!
Nem akarok beszélni veled
Ott hagytam a kezem és a szívem a tánctéren
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh…
Ne telefonálgass már!
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh…
Nem érek rá!
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh…
Ne telefonálgass már!
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh…
Hívjál felőlem bárkit
De úgysincs otthon senki
Engem meg úgysem érsz el telefonon!
Itt vagyok a diszkoban
Kortyolgatom a pezsgőmet
Engem meg úgysem érsz el telefonon!
Hívjál felőlem bárkit
De úgysincs otthon senki
Engem meg úgysem érsz el telefonon!
Itt vagyok a diszkoban
Kortyolgatom a pezsgőmet
Engem meg úgysem érsz el telefonon!
Tele-Telefonom
Én én kis telefonom
Itt vagyok a diszkoban
Kortyolgatom a pezsgőmet
Engem meg úgysem érsz el telefonon!
Tele-Telefonom
Én én kis telefonom
Itt vagyok a diszkoban
Kortyolgatom a pezsgőmet
Engem meg úgysem érsz el telefonon!
A hívott szám jelenleg nem kapcsolható. Kérjük próbálja meg hívását később.
Hello, hello baby,
Látom hívtál, nem hallok egy szót sem
Nincs térerő
ebben a klubban, látod látod
Mi, mi mi?? Mit mondasz?
Oh, szóval szakítani akarsz velem...
Oh, bocsi nem hallak,
Nem érek rá
Nem érek rá,
Nem érek rá
Boics, nem hallak, nem é-rek rá!!
Egy pillanat
Épp a kedvenc számomat játszák
Nem, nem tudok smt-t küldeni
miközben pia van a kezemben!
Valamit ki találhattál volna velem,
tudtad hogy ráérek ma este
Most meg állandóan hívogatsz
Bocs, elfoglalt vagyok!
Ne hívjál, ne hívjál!
Nincs kedvem gondolkodni ezen
Ott hagytam a kezem és a szívem a tánctéren
Ne hívjál, ne hívjál!
Nem akarok beszélni veled
Ott hagytam a kezem és a szívem a tánctéren
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh…
Ne telefonálgass már!
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh…
Nem érek rá!
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh…
Ne telefonálgass már!
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh…
Hívjál felőlem bárkit
De úgysincs otthon senki
Engem meg úgysem érsz el telefonon!
Itt vagyok a diszkoban
Kortyolgatom a pezsgőmet
Engem meg úgysem érsz el telefonon!
Hívjál felőlem bárkit
De úgysincs otthon senki
Engem meg úgysem érsz el telefonon!
Itt vagyok a diszkoban
Kortyolgatom a pezsgőmet
Engem meg úgysem érsz el telefonon!
Beyonce
Hé fiú teleszemeteled a telefonon
ettől nem fogok hamarabb elindulni
gyorsabban felvenni a kabatom
itthagyni a csajokat hamarabb
Otthon kellett volna hagynom a telefont
Mert ez így valami szörnyű
Hívogatsz mint valami behajtó,
bocsi, de nem veszem fel!
Nem az a baj hogy nem kedvellek
Csak éppen buliban vagyok
Unom már és idegesít,
hogy állandóan hívogatsz
Néha úgy érzem, mintha
valami pályaudvaron laknék
Ma nem veszem fel a telefont,
mert ma este táncolok.
Mert táncolni fogok
Mert táncolni fogok
Ma este nem veszem fel a telefont, mert táncolni fogok
Ne hívjál, ne hívjál!
Nincs kedvem gondolkodni ezen
Ott hagytam a kezem és a szívem a tánctéren
Ne hívjál, ne hívjál!
Nem akarok beszélni veled
Ott hagytam a kezem és a szívem a tánctéren
Ne hívjál, ne hívjál!
Nincs kedvem gondolkodni ezen
Ott hagytam a kezem és a szívem a tánctéren
Ne hívjál, ne hívjál!
Nem akarok beszélni veled
Ott hagytam a kezem és a szívem a tánctéren
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh…
Ne telefonálgass már!
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh…
Nem érek rá!
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh…
Ne telefonálgass már!
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh…
Hívjál felőlem bárkit
De úgysincs otthon senki
Engem meg úgysem érsz el telefonon!
Itt vagyok a diszkoban
Kortyolgatom a pezsgőmet
Engem meg úgysem érsz el telefonon!
Hívjál felőlem bárkit
De úgysincs otthon senki
Engem meg úgysem érsz el telefonon!
Itt vagyok a diszkoban
Kortyolgatom a pezsgőmet
Engem meg úgysem érsz el telefonon!
Tele-Telefonom
Én én kis telefonom
Itt vagyok a diszkoban
Kortyolgatom a pezsgőmet
Engem meg úgysem érsz el telefonon!
Tele-Telefonom
Én én kis telefonom
Itt vagyok a diszkoban
Kortyolgatom a pezsgőmet
Engem meg úgysem érsz el telefonon!
A hívott szám jelenleg nem kapcsolható. Kérjük próbálja meg hívását később.
2011. január 08. 17:56
Dalszövegek fordítása
Lady Gaga-Paparazzi
Mi vagyunk a tömeg,
Jövünk mint a talajvíz
Rád villantottam az igaz
Kell rólad egy fotó
Ez annyita mágikus
Fantasztikusak lennénk együtt!
Bőrszerkó és farmer
Csodásan nézel ki!
Nem igazán tudom hogy mit jelent
De ez a fotó rolúnk
Egyszerűen megfizethetetlen!
Villognak majd a vakuk, ne lepődj meg
Mert tudnod kell baby hogy én
Én vagyok a legnagyobb rajongód
Addig követlek amíg belém nem szeretsz
Papa-paparazzi
Baby nincsen más szupersztár csak te
Tudjad hogy én vagyok a te
Papa-paparazzid!
Megígérem hogy kedves leszek
De nem állok le amíg enyém nem leszel
Baby híres leszel
Addig üldözlek míg meg nem kaplak
Papa-parazzi
A csajod leszek
A színpad mögött ahol fellépsz
Bársony kötelek és gitárok
Igen mert tudjad
Hogy ki vagyok éhezve míg rád várok
Csak cigizek és sminkelek.
Az árnyékodban maradok, fáj
Táncosok jönnek és mennek
A korbácsom száraz
De a könnyeim potyognak
Ez megfizethetetlen
Szeretni téged olyan jó
Mert tudjad baby mindig, hogy én
Én vagyok a legnagyobb rajongód
Addig követlek amíg belém nem szeretsz
Papa-paparazzi
Baby nincsen más szupersztár csak te
Tudjad hogy én vagyok a te
Papa-paparazzid!
Megígérem hogy kedves leszek
De nem állok le amíg enyém nem leszel
Baby híres leszel
Addig üldözlek míg meg nem kaplak
Papa-parazzi
Igazán jó
Táncolunk itt a stúdió
Katt, kattanás
Szart zenél a rádió
Ne állj le kérlek, vissza
Talán felrobban itt minden, de mi mulassunk
Én vagyok a legnagyobb rajongód
Addig követlek amíg belém nem szeretsz
Papa-paparazzi
Baby nincsen más szupersztár csak te
Tudjad hogy én vagyok a te
Papa-paparazzid!
Megígérem hogy kedves leszek
De nem állok le amíg enyém nem leszel
Baby híres leszel
Addig üldözlek míg meg nem kaplak
Papa-parazzi
Mi vagyunk a tömeg,
Jövünk mint a talajvíz
Rád villantottam az igaz
Kell rólad egy fotó
Ez annyita mágikus
Fantasztikusak lennénk együtt!
Bőrszerkó és farmer
Csodásan nézel ki!
Nem igazán tudom hogy mit jelent
De ez a fotó rolúnk
Egyszerűen megfizethetetlen!
Villognak majd a vakuk, ne lepődj meg
Mert tudnod kell baby hogy én
Én vagyok a legnagyobb rajongód
Addig követlek amíg belém nem szeretsz
Papa-paparazzi
Baby nincsen más szupersztár csak te
Tudjad hogy én vagyok a te
Papa-paparazzid!
Megígérem hogy kedves leszek
De nem állok le amíg enyém nem leszel
Baby híres leszel
Addig üldözlek míg meg nem kaplak
Papa-parazzi
A csajod leszek
A színpad mögött ahol fellépsz
Bársony kötelek és gitárok
Igen mert tudjad
Hogy ki vagyok éhezve míg rád várok
Csak cigizek és sminkelek.
Az árnyékodban maradok, fáj
Táncosok jönnek és mennek
A korbácsom száraz
De a könnyeim potyognak
Ez megfizethetetlen
Szeretni téged olyan jó
Mert tudjad baby mindig, hogy én
Én vagyok a legnagyobb rajongód
Addig követlek amíg belém nem szeretsz
Papa-paparazzi
Baby nincsen más szupersztár csak te
Tudjad hogy én vagyok a te
Papa-paparazzid!
Megígérem hogy kedves leszek
De nem állok le amíg enyém nem leszel
Baby híres leszel
Addig üldözlek míg meg nem kaplak
Papa-parazzi
Igazán jó
Táncolunk itt a stúdió
Katt, kattanás
Szart zenél a rádió
Ne állj le kérlek, vissza
Talán felrobban itt minden, de mi mulassunk
Én vagyok a legnagyobb rajongód
Addig követlek amíg belém nem szeretsz
Papa-paparazzi
Baby nincsen más szupersztár csak te
Tudjad hogy én vagyok a te
Papa-paparazzid!
Megígérem hogy kedves leszek
De nem állok le amíg enyém nem leszel
Baby híres leszel
Addig üldözlek míg meg nem kaplak
Papa-parazzi
2011. január 08. 17:53
Dalszövegek fordítása
Lady Gaga- Alejandro
Fiatalok vagyunk még
És te talán szeretsz engem
De nem bírok így tovább lenni veled
Alejandro
A lány mindkét kezét
a zsebébe dugta
nem fog rád nézni (nem fog rád nézni)
Elrejti a szerelmét
a nadrágja zsebében
Glória van az ujja körül
körülötted
Tudod hogy szeretlek téged
forrón mint Mexikó
Örülj neki
De választanom kell már
Nincs mit vesztenem
Ne hívjál
Ne hívjál
Alejandro
Nem vagyok a tied
Nem vagyok a tied
Fernando
Ne csókolj,
Ne érints
Szívd el a cigim és tünés
Ne hívjál
Ne hívjál
Roberto
Alejandro
Alejandro
Ale-Alejandro
Ale-Alejandro-e-ro
Állj,
Kérlek, engedj el
Alejandro
Csak engedj el
Nem tört meg,
Csak egy kislány
De a pasija pont mint az apja
Mint az apja
És minden hullám elhalt
mielőtt felemlte volna
És most tűzharcban
Küzd a gonosz ellen
Tudod hogy szeretlek téged
forrón mint Mexikó
Örülj neki
De választanom kell már
Nincs mit vesztenem
Ne hívjál
Ne hívjál
Alejandro
Nem vagyok a tied
Nem vagyok a tied
Fernando
Ne csókolj,
Ne érints
Szívd el a cigim és tünés
Ne hívjál
Ne hívjál
Roberto
Fiatalok vagyunk még
És te talán szeretsz engem
De nem bírok így tovább lenni veled
Alejandro
A lány mindkét kezét
a zsebébe dugta
nem fog rád nézni (nem fog rád nézni)
Elrejti a szerelmét
a nadrágja zsebében
Glória van az ujja körül
körülötted
Tudod hogy szeretlek téged
forrón mint Mexikó
Örülj neki
De választanom kell már
Nincs mit vesztenem
Ne hívjál
Ne hívjál
Alejandro
Nem vagyok a tied
Nem vagyok a tied
Fernando
Ne csókolj,
Ne érints
Szívd el a cigim és tünés
Ne hívjál
Ne hívjál
Roberto
Alejandro
Alejandro
Ale-Alejandro
Ale-Alejandro-e-ro
Állj,
Kérlek, engedj el
Alejandro
Csak engedj el
Nem tört meg,
Csak egy kislány
De a pasija pont mint az apja
Mint az apja
És minden hullám elhalt
mielőtt felemlte volna
És most tűzharcban
Küzd a gonosz ellen
Tudod hogy szeretlek téged
forrón mint Mexikó
Örülj neki
De választanom kell már
Nincs mit vesztenem
Ne hívjál
Ne hívjál
Alejandro
Nem vagyok a tied
Nem vagyok a tied
Fernando
Ne csókolj,
Ne érints
Szívd el a cigim és tünés
Ne hívjál
Ne hívjál
Roberto
2011. január 08. 17:49
Dalszövegek fordítása
Lady Gaga-Dance in the dark
Tánc a sötétben
Szilikon,
Sósav,
Méreg
Mit fecskendezel belém
ingyen vagyok bébi
ingyen kurvád
az ingyen kurvád
vagyok én
Tudod vannak lányok, akik nem táncolnak ritmusra
Nem hagynak el, de vissza se néznek soha
A lány nagyon szép, de pasija szerint ronda
Ronda
Ronda
Ahogy öltözködik
Ronda
Ronda
Ronda
Ronda
A lány a sötétben szeret táncolni,
mert a pasija csak mindig lenézi
A lány a sötétben szeret táncolni
A lány a sötétben szeret táncolni,
mert a pasija csak mindig lenézi
A lány a sötétben szeret táncolni
Fuss el fuss, a csókja egy vámpír csókja
A holdfény elbújik ha felüvölt az éjjel
Annyira szép lány de a pasija szerint egy trampli
Egy trampli,
egy démon
De ő csak táncol tovább
Egy trampli,
egy démon
aki csak megöli a táncot
A lány a sötétben szeret táncolni,
mert a pasija csak mindig lenézi
A lány a sötétben szeret táncolni
A lány a sötétben szeret táncolni,
mert a pasija csak mindig lenézi
A lány a sötétben szeret táncolni
A sötétben
Csak sötétben szeret táncolni
A sötétben
Csak sötétben szeret táncolni
Marylin Monroe,
Judy Garland,
Sylvia Plath
Mondjátok el mit éreztek!
Küzdjél ha kell szőkén
JonBenét Ramsey halála is érted
Találd meg a szabadságod a zenében
Találd meg Jézusod
Találd meg Stanley Kubrickod.
Soha nem fogsz ellbukni
Lady Diana, mindig a szívünkben élsz.
Soha ne hagyd hogy elbukjál
majd együtt táncolunk a sötétben
A lány a sötétben szeret táncolni,
mert a pasija csak mindig lenézi
A lány a sötétben szeret táncolni
A lány a sötétben szeret táncolni,
mert a pasija csak mindig lenézi
A lány a sötétben szeret táncolni
A sötétben
Tánc a sötétben
Szilikon,
Sósav,
Méreg
Mit fecskendezel belém
ingyen vagyok bébi
ingyen kurvád
az ingyen kurvád
vagyok én
Tudod vannak lányok, akik nem táncolnak ritmusra
Nem hagynak el, de vissza se néznek soha
A lány nagyon szép, de pasija szerint ronda
Ronda
Ronda
Ahogy öltözködik
Ronda
Ronda
Ronda
Ronda
A lány a sötétben szeret táncolni,
mert a pasija csak mindig lenézi
A lány a sötétben szeret táncolni
A lány a sötétben szeret táncolni,
mert a pasija csak mindig lenézi
A lány a sötétben szeret táncolni
Fuss el fuss, a csókja egy vámpír csókja
A holdfény elbújik ha felüvölt az éjjel
Annyira szép lány de a pasija szerint egy trampli
Egy trampli,
egy démon
De ő csak táncol tovább
Egy trampli,
egy démon
aki csak megöli a táncot
A lány a sötétben szeret táncolni,
mert a pasija csak mindig lenézi
A lány a sötétben szeret táncolni
A lány a sötétben szeret táncolni,
mert a pasija csak mindig lenézi
A lány a sötétben szeret táncolni
A sötétben
Csak sötétben szeret táncolni
A sötétben
Csak sötétben szeret táncolni
Marylin Monroe,
Judy Garland,
Sylvia Plath
Mondjátok el mit éreztek!
Küzdjél ha kell szőkén
JonBenét Ramsey halála is érted
Találd meg a szabadságod a zenében
Találd meg Jézusod
Találd meg Stanley Kubrickod.
Soha nem fogsz ellbukni
Lady Diana, mindig a szívünkben élsz.
Soha ne hagyd hogy elbukjál
majd együtt táncolunk a sötétben
A lány a sötétben szeret táncolni,
mert a pasija csak mindig lenézi
A lány a sötétben szeret táncolni
A lány a sötétben szeret táncolni,
mert a pasija csak mindig lenézi
A lány a sötétben szeret táncolni
A sötétben
2011. január 08. 17:40
1-10-ig hányasra értékelnéd az előtted hozzászóló ikonját?
Idézet (noni001 @ 2011.01.08. 17:40)
10
10/10 milliárd!!
Lady Gaga (L)
2011. január 08. 17:25
Van ilyen nevű ismerősöd?
Idézet (csajszikahh @ 2011.01.08. 17:24)
nincs
Virág?
Virág?
kint a kertbe esetleg
Máté?
2011. január 08. 17:11
Melyik név a jobb? Melyik tetszik neked jobban?
Idézet (csengike @ 2011.01.08. 17:09)
nem
Eszter?
Eszter?
elmegy, de gyerekemnek nem adnám
Gabriell?
2011. január 08. 16:28
Cameron Diaz a legbabonásabb Hollywoodban
nem is tudtam, h cigizik....meglepő
Amúgy én nem értem a babonás embereket.....komolyan
Amúgy én nem értem a babonás embereket.....komolyan
2011. január 08. 16:26
X-faktor, Csillagszületik, Megasztár? Melyik a kedvenced? Ki volt a kedvenced?
a Csillag Születiket...kell a változatosság
2011. január 08. 16:03
Dohányzol? Csak őszintén!
Idézet (zombeeStar @ 2010.12.29. 22:31)
mint mindennek a dohányzásnak is megvannak az illemszabályai ami nem egy könyvben le van írva. Na mármost ha én cigizem akkor utána olvassok,mit is teszek magammal mi a menete,de ugyanez a helyzet a drogokkal . Példának okáért ebben az illemszabályban le van írva , hogy nem illik utcán cigizni,sőt olyan társaságban sem akik nem dohányoznak. Az is le van írva,hogy a dohányosoknak illik egymást megkínálni és ezt később viszonozni, de még más cigarettájának meggyújtását is leírja (a láng hegyével illendő meggyújtani nem pedig belenyomni a lángba) stbstb. Ezzel csak annyit akartam mondani, hogy nagyon szeretem azokat a kis tizenévesek akik szívják mert menő és bunkómódon a buszmegállóban is. Én is csak akkor gyújtok rá buszmegállóban ha más is cigizik , de legalább a dohánytálcához félrevonulok. Tehát ha már valaki menőségből szívja akkor menőségből vehetné a fáradtságot arra is, hogy ezt a két oldalt pl elolvassa
Nagyon tetszik a hozzá állásod, én speciel simán rágyújtok utcán is, de ha olyan a társaság akkor tartom magam, ja és a csikket mindig kukába dobom.
Jó lenne ha többen ezen az elven lennének A hozzászólást sewenteen szerkesztette 2011. január 08. 16:03-kor.
2011. január 08. 15:57
Szívesen laknál Amerikában?
Szívesen laknék én ott is, de nem az a fő álmom
2011. január 08. 15:49
Mi idegesít fel?
az idegesítő emberek
2011. január 08. 15:47
Melyik a kedvenc magyar és/vagy külföldi tehetségkutató műsorod?
Nekem a Megasztár, meg a csillag születik
utóbbi azért mert ott sok kategória van
utóbbi azért mert ott sok kategória van
2011. január 08. 15:46
Mi a kedvenc TV csatornád?
cartoon network:D
2011. január 08. 15:33
Milyen zenét hallgatsz most? VIII
edward maya this is my life
2011. január 08. 15:31
Melyik tantárgy a kedvenced, melyiket nem szereted?
Olyan nekem már réég nincs:D
2011. január 08. 15:30
Melyik sztár bőrébe bújnál?
A Harry Potterer filmek sztárjainak bőrébe, amikor forgattak
2011. január 08. 15:27
Milyen klipet láttál legutoljára?
pink-raise your glass
2011. január 08. 15:25
Megszületett a sztárpár első kisbabája
remélem azért még fog színészkedni is, mert elég jó a szakmába
2011. január 08. 15:03
Óriási siker Bud Spencer életrajzi könyve
Nem is csodálom, nagyon nagy ember:)
az ő filmjeit mindenki szerette, minden korosztály
az ő filmjeit mindenki szerette, minden korosztály
2011. január 08. 15:01
Mi a kedvenc ünneped?
AZ ÉVZÁRÓÓÓÓÓ!!
na meg a karácsony
na meg a karácsony
2011. január 08. 14:27
Cainan Wiebe (twilight sztárja)
Cainan Wiebe-ről képek, gyerekkorából és közelmúltból
A hozzászólást sewenteen szerkesztette 2011. január 08. 14:29-kor.