Starity

Tanuljunk spanyolul!

12 oldal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Hozzászólok Nem indíthatsz új témát!
2010. július 13. 15:38 #81
- törölt felhasználó -    
Apropó, könyvek... egy eléggé általános hiba a magyar szerkesztésű spanyolkönyekben, hogy már az ábécét elszúrják. Akit részletesen érdekel, olvassa el ezt: Spanyol ábécé.

Röviden, a betűk és a betűk helyes elnevezése:

a, b (be), c (ce), ch (che), d (de), e, f (efe), g (ge), h (hache), i, j (jota), k (ka), l (ele), ll (elle), m (eme), n (ene), ñ (eñe), o, p (pe), q (cu), r (erre), s (ese), t (te), u, v (uve), w (uve doble / doble u), x (equis), y (i griega), z (zeta).

Kiejtve a betűk neve, nagyjából:

[á], [bé], [szé], [csé], [dé], [é], [efe], [ché], [ácse], [i], [chóta], [ká], [éle], [éjje], [éme], [éne], [énye], [ó], [pé], [kú], [erre], [észe], [té], [ú], [úve], [uvedóble/dobleú], [ekisz], [igriéga], [széta].

A k és w betűk igazából nem részei a spanyol írásnak, csak idegen szavakban fordulnak elő.
3 felhasználónak tetszik: szeri thalía, Viktoriiaa, szavy
2010. július 13. 16:17 #82
Yenna
Yenna
új tag
 
StátuszJames McAvoy ♥
  Csoport: Tag
Csatlakozott: 09.02.05.
Hozzászólás: 35
Csatolások: 7
Azonosító: 86456
Offline offline
Én tegnap találtam ki, hogy spanyolul fogok tanulni, és az előbb találtam meg ezt a topikot. Most épp nem érek rá, de amint tudok, rávetem magam a feladatokra. biggrin.gif
Szavakat már elkezdtem kiírni szótárba egy oldalról. smileeee.gif
2010. július 13. 18:17 #83
- törölt felhasználó -    
Itt meghallgatható a spanyol ábécé egy mexikói beszélőtől:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/hu/b/b7/Abecedario.ogg
1 felhasználónak tetszik: szavy
2010. július 14. 17:20 #84
- törölt felhasználó -    
A kiejtés gyakorlásához egy ideális dal. Ő egy baszk énekes, nagyon szép a kiejtése. Sajnos YouTube-on nincs fent jó minőségben, ezért feltöltöttem.

Mikel Herzog — Cómo pasa el tiempo / Hogy telik az idő
http://www.sendspace.com/file/m9081f

Cómo pasa el tiempo / Hogy telik az idő!
Ya tienes los cuarenta / Már negyven éves vagy
Los amigos dicen / A barátok azt mondják
Que tú no los aparentas / Hogy nem látszik rajtad

Te miras al espejo / Megnézed magad a tükörben
Y ya no encuentras la mirada / S már nem találod azt a tekintetét
De aquellos ojos limpios / Azoknak a tiszta szemeidnek
Que brillaban en tu cara / Melyek ragyogtak az arcodon

Te sientes como un perro el que han echado del paraíso / Úgy érzed magad, mint egy kutya, melyet kidobtak a paradicsomból
Te sientes como solo sin saber cuál es tu sitio / Úgy érzed magad, mint aki egyedül van, s nem tudod hol a te helyed
Se te esconden las palabras, llega el sentimiento / Beléd szorulnak a szavak, jön az érzés
Y buscas el camino que te saque más adentro / S keresed az utat, mely még beljebb visz

Mientras que el mundo gira y gira / Miközben a világ forog és forog
A través del universo / Az univerzumon keresztül
Somos como hojas que se mueven con el viento / Olyan vagyunk, mint a levelek, melyek mozognak a széllel
A veces somos libres, otras veces somos presos / Néha szabadok vagyunk, néha rabok
Búscate el camino que te lleve de regreso / Keresd magadnak az utat, mely visszahoz

A encontrarte con tu alma desnudándote por dentro / Hogy találkozhass a lelkeddel levetkőztetve téged belülről
Dentro hay un espacio que te ayudará en silencio / Belül van hely, mely segíteni fog neked csendben
Y dentro está la fuerza que te empuja en la mañana / S belül van az erő, mely ösztönöz holnap
Descubrir la vida desde una nueva ventana / Hogy felfedezd az életet egy új ablakból
Dentro está la luz que alumbra tu mirada / Belül van a fény, mely tekintetedet kivilágosítja
Y dentro está el amor, dentro está la calma / S belül van a szeretet, belül van a nyugalom

Dentro de unos años / Néhány éven belül
Te llegará ese día / Eljön majd számodra az a nap
En que tu compañera / Amelyen a társad
La verás medio vacía / Félig üresnek látod majd

Si sientes que la pena / Ha úgy érzed, hogy a bánat
Se ha quedado en tu garganta / A torkodban maradt
No dudes en buscarte cuantas veces te haga falta / Ne kételkedj, keresd magad, ahányszor csak hiányát érzed
Hasta que puedas verte sin mirarte en el ombligo / Mígnem úgy tudod látni magad, hogy nem nézel a köldöködre
Desnudo y sin disfraces, abrazándote contigo / Meztelenül és álca nélkül, ölelkezve saját magaddal

Y de nuevo a la aventura / S újból fel a kalandra
En busca del destino / Keresve a célod
Si vuelves a perderte / Ha újból elveszel
Haz un alto en el camino / Tégy egy pihenőt az úton

Mientras que el mundo gira y gira...
2010. július 15. 09:26 #85
dorka555
dorka555
 
Státusz"solo me voy a levantar como un rascacielo" ♥
  Csoport: Tag
Csatlakozott: 09.03.16.
Hozzászólás: 2204
Csatolások: 59
Azonosító: 90383
Offline offline
Idézet (El Mexicano @ 2010.07.13. 15:38)
Apropó, könyvek... egy eléggé általános hiba a magyar szerkesztésű spanyolkönyekben, hogy már az ábécét elszúrják. Akit részletesen érdekel, olvassa el ezt: Spanyol ábécé.
Röviden, a betűk és a betűk helyes elnevezése:
a, b (be), c (ce), ch (che), d (de), e, f (efe), g (ge), h (hache), i, j (jota), k (ka), l (ele), ll (elle), m (eme), n (ene), ñ (eñe), o, p (pe), q (cu), r (erre), s (ese), t (te), u, v (uve), w (uve doble / doble u), x (equis), y (i griega), z (zeta).
Kiejtve a betűk neve, nagyjából:
[á], [bé], [szé], [csé], [dé], [é], [efe], [ché], [ácse], [i], [chóta], [ká], [éle], [éjje], [éme], [éne], [énye], [ó], [pé], [kú], [erre], [észe], [té], [ú], [úve], [uvedóble/dobleú], [ekisz], [igriéga], [széta].
A k és w betűk igazából nem részei a spanyol írásnak, csak idegen szavakban fordulnak elő.


a magyar Spanyol könyvekben igazán sok mindent szúrnak el smileeee.gif olyanokat írnak bele, amit egy valódi spanyol még soha az életében nem is hallott smileeee.gif csak tapasztalat smileeee.gif
2010. július 15. 09:28 #86
dorka555
dorka555
 
Státusz"solo me voy a levantar como un rascacielo" ♥
  Csoport: Tag
Csatlakozott: 09.03.16.
Hozzászólás: 2204
Csatolások: 59
Azonosító: 90383
Offline offline
annyira jó így olvasni ezt a topicot smileeee.gif legalább addig se felejtek a nyáron, mondjuk az nehéz lenne, napi szinten hallgatok elég sok spanyol zenét, ráadásul a filmeket is próbálom már spanyol feliríttal nézni smileeee.gif

2010. július 15. 10:13 #87
- törölt felhasználó -    
Idézet (dorka555 @ 2010.07.15. 09:26)
a magyar Spanyol könyvekben igazán sok mindent szúrnak el smileeee.gif olyanokat írnak bele, amit egy valódi spanyol még soha az életében nem is hallott smileeee.gif csak tapasztalat smileeee.gif


Tudom sajnos, azért is tettem be az ábécét, hogy legalább azt tanulja meg mindenki helyesen. Mert a magyar nyelvkönyvekben beleteszik az rr-t mint külön betűt (baromság, mert miért lenne a hosszú r külön betű), a q elnevezése szerintük ku (baromság, mert cu) stb.

És sajnos az az igazság, hogy a magyar szerkesztésű nyelvkönyvek általában 40—50 éve írt könyveken alapulnak, olyan szavakkal és kifejezésekkel, amelyeket ma már nem is használnak (vagy éppenséggel már 100 éve nem használnak, csak a szerző a Gáldi-féle szótárból nézte).

Egy ilyen régi könyvben még olyat is láttam, hogy "diciera" a dijera helyett. Nagyon durva. (És ez nem magyarázható meg a nyomdahibával, hanem azzal, hogy a szerző eltévesztette, mivel a decir imperfecto de subjuntivója soha nem volt "diciera".)
2010. július 15. 10:36 #88
- törölt felhasználó -    
A holnapi anyag (harmadik lecke) a következőkről fog szólni:
—Az hay (haber) személytelen ige használata 'van(nak), létezik/léteznek' jelentésben.
—A személyes névmás ragozása (esetei).
—A visszaható és álvisszaható (álszenvedő) igék ragozása.

A következő leckétől nem árt, ha tisztában vagytok bizonyos nyelvtani fogalmakkal (mint tárgyeset, részes eset, visszaható névmás/ige, határozó, elöljárószó stb.). Próbálom majd úgy írni, hogy minél kevesebb szakkifejezést kelljen használni, de valahol ez elkerülhetetlen lesz. wink.gif
1 felhasználónak tetszik: szeri thalía
2010. július 15. 18:51 #89
szeri thalía
szeri thalía
Roxitha
 
StátuszKérlek, mondd utoljára, hogy hagyjam abba, és megteszem érted...
  Csoport: Tag
Csatlakozott: 10.04.27.
Hozzászólás: 1277
Csatolások: 23
Azonosító: 125933
Offline offline
Idézet (El Mexicano @ 2010.07.15. 10:36)
A holnapi anyag (harmadik lecke) a következőkről fog szólni:
—Az hay (haber) személytelen ige használata 'van(nak), létezik/léteznek' jelentésben.
—A személyes névmás ragozása (esetei).
—A visszaható és álvisszaható (álszenvedő) igék ragozása.
A következő leckétől nem árt, ha tisztában vagytok bizonyos nyelvtani fogalmakkal (mint tárgyeset, részes eset, visszaható névmás/ige, határozó, elöljárószó stb.). Próbálom majd úgy írni, hogy minél kevesebb szakkifejezést kelljen használni, de valahol ez elkerülhetetlen lesz. wink.gif

na hát ez tuti nehéz lesz! unsure.gif
na majd csak megértem(remélem)! wink.gif
2010. július 15. 18:58 #90
- törölt felhasználó -    
Én csak egy versikét tudok biggrin.gif
2010. július 15. 18:59 #91
Mrs. Frankenstein
Mrs. Frankenstein
    Csoport: Tag
Csatlakozott: 10.05.09.
Hozzászólás: 4446
Csatolások: 2054
Azonosító: 126723
Offline offline
Én is tudok egy verset! biggrin.gif
Asszem vmi veo veo a címe xD
2010. július 15. 19:02 #92
Mrs. Frankenstein
Mrs. Frankenstein
    Csoport: Tag
Csatlakozott: 10.05.09.
Hozzászólás: 4446
Csatolások: 2054
Azonosító: 126723
Offline offline
Veo veo que ves una cosita y que cosita es
empieza con la "A", que sera, que sera, que sera, alefante
no no no eso no no no eso no no no es así
con la "A" se escribe amor, con la a se escribe adiós
la alegría del amigo y un montón de cosas más

Veo veo que ves una cosita y que cosita es
empieza con la "E", que sere, que sere, que sere, eyuntamiento
no no no eso no no no eso no no no es así
con la "E" de la emoción estudiamos la expresíon
y entonando esta canción encontramos la verdad

Veo veo que ves una cosita y que cosita es
empieza con la "I", que seri, que seri, que seri, invidia
no no no eso no no no eso no no no es así
con la "I" nuestra ilusión va intentando imaginar
cuan insolita inquietud una infancia sin maldad

Veo veo que ves una cosita y que cosita es
empieza con la "O", que sero, que sero, que sero, oscuela
no no no eso no no no eso no no no es así
no no no eso no no no eso no no no es la hora del final

Veo veo que ves una cosita y que cosita es
empieza con la "F", que seraf que seraf que seraf, final
si si si eso si si si eso si si si es así
si si si eso si si si eso si si si llegó el final
cha cha cha
2010. július 15. 19:38 #93
RachelWillows
RachelWillows
Meme Ma'am™
    Csoport: Tag
Csatlakozott: 07.08.24.
Hozzászólás: 1500
Csatolások: 18304
Azonosító: 37583
Offline offline
Nagyon hasznos ez a topik, köszi El Mexicano a leckéket smileeee.gif meghajolo.gif

Mivel nemrég kezdtem el az angolt, most nem akarom a spanyolt is, mert csak az lenne a vége, hogy összekavarodik az egész, de majd egyetemen (ha persze majd felvesznek biggrin.gif ) akarom tanulni, és ezek a leckék biztos nagyon jó fognak akkor jönni smileeee.gif Szóval a lényeg az, hogy még egyszer nagyon köszönöm meghajolo.gif beer.gif
2010. július 15. 19:42 #94
BeWhisper
BeWhisper
 
StátuszWe can't cry the pain away!
  Csoport: Tag
Csatlakozott: 10.05.05.
Hozzászólás: 698
Csatolások: 0
Azonosító: 126435
Offline offline
Legjobb topik én is szeretnék megtanulni de inkább sulik után smileeee.gif Am. a spanyol nyelvtana a világ legkönnyebb egy cikk szerint! második az angol (L)
2010. július 15. 20:42 #95
szeri thalía
szeri thalía
Roxitha
 
StátuszKérlek, mondd utoljára, hogy hagyjam abba, és megteszem érted...
  Csoport: Tag
Csatlakozott: 10.04.27.
Hozzászólás: 1277
Csatolások: 23
Azonosító: 125933
Offline offline
Idézet (BeWhisper @ 2010.07.15. 19:42)
Legjobb topik én is szeretnék megtanulni de inkább sulik után smileeee.gif Am. a spanyol nyelvtana a világ legkönnyebb egy cikk szerint! második az angol (L)

hát szerintem azt rendesen elírhatták, mert nehéz.
lehet, hogy csak nekem, de nehéz.
az biztos, hogy a legjobb topik, mert van értelem. smileeee.gif
2010. július 15. 20:45 #96
Sally Sparrow
Sally Sparrow
Londonb*zi chenoista
 
StátuszSoy una chica húngara, chenoísta y apasionada por Londres.
  Csoport: Moderátor
Csatlakozott: 10.05.26.
Hozzászólás: 10970
Csatolások: 8081
Azonosító: 128114
Offline offline
Na, ilyen népszerű ez a topik? Ez jó. El Mexicano pedig sokat tud segíteni, úgyhogy zaklassátok csak nyugodtan... tongue.gif (Ugye nem haragszol? biggrin.gif )
2010. július 15. 21:32 #97
- törölt felhasználó -    
Idézet (Sally Sparrow @ 2010.07.15. 20:45)
Na, ilyen népszerű ez a topik? Ez jó. El Mexicano pedig sokat tud segíteni, úgyhogy zaklassátok csak nyugodtan...  tongue.gif  (Ugye nem haragszol?  biggrin.gif )


Nem, de a nevemet itt légyszi ne... köszi. beer.gif
2010. július 15. 21:36 #98
- törölt felhasználó -    
Idézet (BeWhisper @ 2010.07.15. 19:42)
Legjobb topik én is szeretnék megtanulni de inkább sulik után smileeee.gif Am. a spanyol nyelvtana a világ legkönnyebb egy cikk szerint! második az angol (L)


Hát ez merőben nem igaz. Az angolé, talán, de a spanyol nyelvtan nagyságrendekkel nehezebb, mint az angol. Kezdve ott, hogy a spanyolban van hímnem, nőnem, igeragozás, névmásragozás és sok apróság, amit elég könnyű eltéveszteni. Én 20 éve tanulom, de még mindig vannak néha kétségeim. Nagyon bonyolult.
1 felhasználónak tetszik: szeri thalía
2010. július 15. 21:39 #99
szeri thalía
szeri thalía
Roxitha
 
StátuszKérlek, mondd utoljára, hogy hagyjam abba, és megteszem érted...
  Csoport: Tag
Csatlakozott: 10.04.27.
Hozzászólás: 1277
Csatolások: 23
Azonosító: 125933
Offline offline
na akkor szerintem nem fog menni,pedig tetszik, de még most sem nagyon megy sajnos! sad.gif
akkor mi lesz később? sad.gif unsure.gif
2010. július 15. 21:40 #100
christine14
christine14
visszatérő vendég
 
StátuszRolcsíí <33. imádlak !
  Csoport: Tag
Csatlakozott: 10.06.21.
Hozzászólás: 327
Csatolások: 36
Azonosító: 129650
Offline offline
Idézet (szeri thalía @ 2010.07.15. 21:39)
na akkor szerintem nem fog menni,pedig tetszik, de még most sem nagyon megy sajnos! sad.gif 
akkor mi lesz később? sad.gif  unsure.gif

az agyad megfogja jegyezni,megfogod tanulni egy idő után.bízz magadban! thumbsup.gif
1 felhasználónak tetszik: szeri thalía
12 oldal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Hozzászólok Nem indíthatsz új témát!