Idézet (szavy @ 2013.09.12. 14:43)
Szerintem összességébe nem volt szar a szinkron, kivéve Big Jim hangját, mert azt nagyon nem találták el. Ezen az Ifi dolgon én is röhögtem, szerintem elképesztően béna lett, ahogy Angie ordibált neki, hogy Ifi, Ifi engedj ki! Ezt a részt igazán hagyhatták volna eredetiben, mivel tulajdonképpen ez a neve, hogy Junior, nevet meg nem szokás lefordítani. Ennyi erővel Joe lehetne Józsi, Norrie pl Nórika, Angi meg Angéla. Azon viszont egészen meglepődtem, hogy majdnem sikerült a két részt reklám nélkül leadni. A másodiknak a vége előtt volt egy 10 perces, de az első alatt semmi, és a kettő között sem.
Egyébként a 12-es részről vélemények? Ki látta? Kivel tudom megtárgyalni?
Egyébként a 12-es részről vélemények? Ki látta? Kivel tudom megtárgyalni?
Julia meg meg persze Júlia vagy Juliska. Barbie-nak mi lenne a magyar neve?
Velem nyugodtan. De most nem fehéritek.
Először is kezdem a végével. Annyira tudtam, hogy mit mond a végén Barbie. Ha fogadni kellett volna rá, most lenne egy csomó pénzem. Viszont nagyon izgat már hogy mi lesz a Pompás király lepkével. Kezd kilelni a bábból? Vagy kikerül a minibúrából, azért sipol olyan idegesitően?
Big Jim amúgy egész jó főgonosz, viszont mikor elkezd szónokolni, hogy tartsunk össze, stb... majd megőrülök. Olyan beszédet mond mindig, mintha háborúra készülne.
Annak azért örülök, hogy Junior már kezd átlátni apján. Vajon mit üzen neki a búra? Dodee-t sajnáltam, de az a nő annyira naiv és hülye volt, hogy az már fájt.
Aztán ott a katonaság is. Honnan tudnak a tojásról és Barbie-ról? Na és mivel tudják bemérni a tojást?
Norrie szépen beszólt Mr. "hűderáhozomafrásztafgyerekekre" Big Jimnek. De most már Joe is látja, hogy miféle ember. Várom a folytatást. Mint mindig