Starity

Dalszövegek fordítása

17 oldal 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Hozzászólok Nem indíthatsz új témát!
2010. augusztus 23. 11:13 #121
kriszty_14
kriszty_14
♫Zac Efron♫addict♥
 
Státusz♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥Zachary David Alexander Efron♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥
  Csoport: Tag
Csatlakozott: 10.07.06.
Hozzászólás: 1074
Csatolások: 442
Azonosító: 130680
Offline offline
Eminem feat. Rihanna – Love The Way You Lie (Szeretem, Ahogy Hazudsz)

Csak állj ott és nézz, ahogy égek,
Ez rendben van, mert szeretem, ahogy fáj.
Csak állj ott és hallgasd, ahogy sírok,
Ez rendben van, mert szeretem, ahogy hazudsz,
Szeretem, ahogy hazudsz.

Nem tudom elmondani Neked, hogy ez valójában mi,
Csak azt tudom elmondani milyen érzés
És most egy acél kés van a légcsövemben,
Nem tudok lélegezni, de még harcolok, csak harcolok,
Amíg a helytelen olyan érzés, mint a helyes, olyan mintha repülnék.

Magasan szárnyalva a szerelemtől, megrészegedve a gyűlölettől,
Mintha festéket szívnék és szeretem őt.
Inkább szenvedek, megfulladok,
De mielőtt még megfulladnék ő újraéleszt.
Kiba**ottul utál engem és én ezt szeretem, várj!
Hová mész? Elhagylak!
Nem, Te nem. Gyere vissza, kezdjük elölről!

Újra itt vagyunk, ez olyan őrültség,
Mert amikor jól megy, akkor minden nagyszerű,
Én vagyok Superman széllel a háta mögött, s Ő Lois Lane.
De ha rossz, akkor szörnyű,
Nagyon szégyellem magam, összetörtem, “Ki ez a csávó?”
Nem tudom a nevét.
Megütöttem, soha nem fogok ilyen mélyre süllyedni megint,
Asszem’ nem ismerem az erősségeimet.

Csak állj ott és nézz, ahogy égek,
Ez rendben van, mert szeretem, ahogy fáj.
Csak állj ott és hallgasd, ahogy sírok,
Ez rendben van, mert szeretem, ahogy hazudsz,
Szeretem, ahogy hazudsz,
Szeretem, ahogy hazudsz.

Te mindig nagyon szeretsz valakit.
Tudsz egyáltalán lélegezni, mikor velük vagy?
Találkoztok, s egyikőtök sem tudja, mi üti ki őket,
Megjön az a boldog érzés, igen, ami megfagyaszt, megkaptad őket,
Most viszont kezded ku*vára sz*rul érezni magad már azzal is, hogy rájuk nézel,
Megígérted, hogy soha nem ütöd meg őket, soha nem teszel olyat, ami fáj nekik.
Mérget hánysz az arcukra a szavaiddal, amikor leköpöd őket,
Meglököd, húzkodod a hajukat, kaparsz, karmolsz, megharapod őket,
Ledobod őket, leszorítod őket, el vagy veszve a pillanatban, mikor velük vagy.

Ez a sors, ami legyőz, ez titeket is irányít,
Szóval azt mondják, az a legjobb, ha a saját utadat járod,
Asszem’ nem ismernek Téged, mert a ma,
Az tegnap volt, a tegnap pedig véget ért, ez egy új nap.
Olyan ez, mintha beragadt volna a lemez,
De megígérted neki, hogy következő alkalommal önuralmat fogsz mutatni.
Nem kapsz másik esélyt,
Az élet nem egy Nintendo játék, de újra hazudtál,
Nézned kell, ahogy kilép az ablakon,
Asszem’ ezért hívják ezt LSD-nek.

Csak állj ott és nézz, ahogy égek,
Ez rendben van, mert szeretem, ahogy fáj.
Csak állj ott és hallgasd, ahogy sírok,
Ez rendben van, mert szeretem, ahogy hazudsz,
Szeretem, ahogy hazudsz,
Szeretem, ahogy hazudsz.

Tudom, mondtunk dolgokat, olyanokat, amiket nem úgy értettünk,
És visszazuhanunk ugyanahhoz a sablonhoz, ugyanahhoz a rutinhoz,
De a Te vérmérsékleted ugyanolyan rossz, mint az enyém,
Ugyanolyan vagy, mint én.
Amikor eljön a szerelem, eléggé vak vagy.

Bébi, kérlek gyere vissza! Ez nem Te voltál, bébi, ez én voltam.
Talán a kapcsolatunk nem is olyan őrült, mint amilyennek tűnik,
Talán ez történik akkor, amikor a tornádó összetalálkozik egy vulkánnal.
Csak azt tudom, hogy szeretlek annyira, hogy gondolkodás nélkül elsétáljak,
Gyere be, kapd fel a csomagjaidat a járdáról!
Hát nem hallod az őszinteséget a hangomban, mikor beszélek?
Mondtam, ez az én hibám, nézz a szemembe,
Következő alkalommal, ha részeg leszek az öklömmel a falat célzom meg.
Következő alkalommal? Nem lesz következő alkalom!
Nagyon sajnálom, még ha tudom is, hogy ez hazugság.
Belefáradtam a játékokba, csak vissza akarom Őt kapni,
Tudom, hogy egy hazudozó vagyok.
Ha még egyszer el akar hagyni engem,
Hozzá fogom kötni az ágyhoz és felgyújtom ezt a házat,
Ezt fogom tenni…

Csak állj ott és nézz, ahogy égek,
Ez rendben van, mert szeretem, ahogy fáj.
Csak állj ott és hallgasd, ahogy sírok,
Ez rendben van, mert szeretem, ahogy hazudsz,
Szeretem, ahogy hazudsz,
Szeretem, ahogy hazudsz.
3 felhasználónak tetszik: Dancsy, kriszti145, Cassie3
2010. augusztus 23. 11:14 #122
kriszty_14
kriszty_14
♫Zac Efron♫addict♥
 
Státusz♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥Zachary David Alexander Efron♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥
  Csoport: Tag
Csatlakozott: 10.07.06.
Hozzászólás: 1074
Csatolások: 442
Azonosító: 130680
Offline offline
Shakira – Waka Waka (This Time For Africa) (Eljött Afrika Ideje)

Jó harcos vagy,
Megküzdöd a csatáid.
Szedd hát össze magad
És ha le is győznek,
Térj vissza, folytatsd!

A frontvonalban vagy,
Mindenki Téged néz,
Tudod, hogy ez most komoly
Egyre közelebb kerülünk,
Még semminek sincs vége.

Nagy a nyomás, érzed,
De meg tudod csinálni, hidd el!

Mikor elesel kelj fel,
Ha elesel kelj fel.
Honnan jöttél?
Mert ez Afrika.

Gyere, gyere,
Csináld, csináld!
Honnan jöttél?
Eljött Afrika ideje.

Hallgass az istenedre,
Ez a mi mottónk.
Most megcsillogtathatod magad,
Ne várakozz a sorban!
Gyerünk, mindenki!

Az emberek megemelik az elvárásaikat,
Menj hát és mutasd meg Nekik,
Eljött a Te időd,
Ne tétovázz!

Ez a Te napod, érzem,
Kikövezted az utad, hidd el!

Ha lent vagy állj fel,
Mikor lent vagy állj fel!
Honnan jöttél?
Eljött Afrika ideje.

Gyere, gyere,
Csináld, csináld!
Honnan jöttél?
Ez már az enyém,
Gyere, gyere,
Csináld, csináld!
Honnan jöttél?
Eljött Afrika ideje.

Gyere, gyere, ez már az enyém.
Gyere, gyere,
Gyere, gyere, ez már az enyém.

Gyere, gyere,
Csináld, csináld!
Honnan jöttél?
Ez már az enyém,
Gyere, gyere,
Csináld, csináld!
Honnan jöttél?
Eljött Afrika ideje.

Várj, várj!
Honnan jöttél?
Ez már az enyém.

Várj, várj!
Honnan jöttél?
Ez már az enyém.

Eljött Afrika ideje.
Eljött Afrika ideje.

Mi vagyunk Afrika.
Mi vagyunk Afrika.
2010. augusztus 23. 11:14 #123
kriszty_14
kriszty_14
♫Zac Efron♫addict♥
 
Státusz♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥Zachary David Alexander Efron♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥
  Csoport: Tag
Csatlakozott: 10.07.06.
Hozzászólás: 1074
Csatolások: 442
Azonosító: 130680
Offline offline
B.O.B. ft. Hayley Williams of Paramore – Airplanes (Repülők)

Tehetnénk úgy, mintha azok a repülők
Az éjszakai égbolton
Hulló csillagok lennének?
Azonnal felhasználnék egy kívánságot,
Kívánságot, kívánságot.

Tehetnénk úgy, mintha azok a repülők
Az éjszakai égbolton
Hulló csillagok lennének?
Azonnal felhasználnék egy kívánságot,
Kívánságot, kívánságot.

Igen, felhasználnék egy álmot
Vagy egy dzsinnt vagy egy kívánságot,
Hogy visszatérjek arra a helyre,
Ami sokkal egyszerűbb ennél,
Mert az összes bulizás,
A törés-zúzás,
És az egész ízléstelen mutogatás
És a ragyogás és a divat,
És az egész zűrzavar
És az egész őrület után
Eljön számodra is az idő,
Mikor eltűnsz a sötétben,
Mikor bámulod az öledben a telefonod
És reménykedsz,
De azok az emberek soha nem hívnak vissza.

De ez csak a történet kibontakozása,
Kapsz egy másik leosztást
Hamarosan miután bedobtad,
És mikor a terveid szétsodródnak a homokban
Mit kívánnál, ha lehetne egy kívánságod?
Szóval repülők, repülők,
Bocsi, elkéstem,
Az utamat járom,
Tehát ne zárd be azt a kaput.
Ha nem azt csinálom
Akkor járatot váltok,
És rögtön vissza fogok térni oda,
Az éjszaka végére.

Tehetnénk úgy, mintha azok a repülők
Az éjszakai égbolton
Hulló csillagok lennének?
Azonnal felhasználnék egy kívánságot,
Kívánságot, kívánságot.

Tehetnénk úgy, mintha azok a repülők
Az éjszakai égbolton
Hulló csillagok lennének?
Azonnal felhasználnék egy kívánságot,
Kívánságot, kívánságot.

Igen, igen,
Valaki vigyen vissza azokba a napokba,
Amikor ez még nem munka volt,
Amikor nem kaptam még fizetést,
Amikor nem számított,
Hogy mim van a bankban,
Igen, vissza oda, mikor még
Borravalót próbáltam szerezni a Subway-ben,
Vissza, mikor még csak szórakozásból rappeltem,
De mostanában azért rappelünk,
Hogy ismertek maradjunk.
Szerintem ha kívánhatnánk
Néhány dolgot a repülőktől
Akkor talán, óh talán
Visszamennék azokba a napokba.

A politika előttiekbe,
Amit mi csak rap játszmának hívunk,
És vissza oda, mikor még
Senki nem hallgatta a lemezeimet,
És vissza azelé mikor
Próbáltam elrejteni a szlengemet.
De ez most Decatur-ért,
Mizu Bobby Ray?
Kívánhatnám azt,
Hogy legyen vége a politikának
És visszatérjünk a zenéhez,
Ami ezt az egész szart elindította?
Tehát itt állok
És aztán újra azt mondom
Remélem, hogy kívánhatunk
Néhány dolgot a repülőktől…

Tehetnénk úgy, mintha azok a repülők
Az éjszakai égbolton
Hulló csillagok lennének?
Azonnal felhasználnék egy kívánságot,
Kívánságot, kívánságot.

Tehetnénk úgy, mintha azok a repülők
Az éjszakai égbolton
Hulló csillagok lennének?
Azonnal felhasználnék egy kívánságot,
Kívánságot, kívánságot.

Azonnal felhasználnék egy kívánságot,
Azonnal felhasználnék egy kívánságot,
Mint a hulló csillagok,
Azonnal felhasználnék egy kívánságot,
Egy kívánságot.
1 felhasználónak tetszik: diuss
2010. augusztus 31. 14:58 #124
- törölt felhasználó -    
Paramore-Brick by Boring Brick (Kőről unalmas kőre) wub.gif
Egy tündérmesében él
Valahol túl messze, hogy megtaláljuk
Elfelejtette az ízét és szagát
A világnak, amit maga mögött hagyott
Minden a lencse beállításától függ, én mondtam neki
Az angyalok mind rosszak voltak
Most a pillangók szárnyait tépi le
A lábaival a földön
És a fejével a felhők között

Hát menj és fogd a lapátod
És ásunk egy mély lyukat
Hogy elássuk a kastélyt, elássuk a kastélyt
Hát menj és fogd a lapátod
És ásunk egy mély lyukat
Hogy elássuk a kastélyt, elássuk a kastélyt

Ba da ba ba da ba ba da

Szóval egyik nap a fiú sírva találta
Összetekeredve a koszos padlón
A herceg végül eljött megmenteni
És a többit kitalálhatjátok
De ez egy trükk volt
És az óra 12-t ütött
Hát légy biztos benne, hogy a házad felépíted kőről unalmas kőre
Vagy a farkasok le fogják fújni
A lábaival a földön
És a fejével a felhők között

Hát menj és fogd a lapátod
És ásunk egy mély lyukat
Hogy elássuk a kastélyt, elássuk a kastélyt
Hát menj és fogd a lapátod
És ásunk egy mély lyukat
Hogy elássuk a kastélyt, elássuk a kastélyt

Hát felépítettél egy világot varázslatból
Mert a valódi életed egy tragédia
Igen, felépítettél egy világot varázslatból
Ha nem valódi
Nem érheted el, a kezeiddel
Nem érezheted a szíveddel
És én nem fogom elhinni
Mert ha igaz
Láthatod a szemeiddel
Akkor is, ha sötét van
És ott akarok lenni, igen

Hát menj és fogd a lapátod
És ásunk egy mély lyukat
Hogy elássuk a kastélyt, elássuk a kastélyt
Hát menj és fogd a lapátod
És ásunk egy mély lyukat
Hogy elássuk a kastélyt, elássuk a kastélyt.

Ba da ba ba da ba ba da - Ba da ba ba ba da ba ba
2010. augusztus 31. 20:39 #125
- törölt felhasználó -    
Idézet (prézli @ 2010.04.06. 20:40)
Elég nyers biggrin.gif
Lady Gaga ft. Beyoncé - Telephone
Hello, hello baby
Hívtál, nem hallok semmit
Nem kaptam szolgáltatást
A klubban, csak hogy tudd


Nincs térerő wink.gif
2010. augusztus 31. 20:40 #126
- törölt felhasználó -    
Idézet (diuss @ 2010.08.31. 14:58)
Paramore-Brick by Boring Brick (Kőről unalmas kőre)  wub.gif 
Egy tündérmesében él
Valahol túl messze, hogy megtaláljuk
Elfelejtette az ízét és szagát
A világnak, amit maga mögött hagyott
Minden a lencse beállításától függ, én mondtam neki
Az angyalok mind rosszak voltak
Most a pillangók szárnyait tépi le
A lábaival a földön
És a fejével a felhők között
Hát menj és fogd a lapátod
És ásunk egy mély lyukat
Hogy elássuk a kastélyt, elássuk a kastélyt
Hát menj és fogd a lapátod
És ásunk egy mély lyukat
Hogy elássuk a kastélyt, elássuk a kastélyt
Ba da ba ba da ba ba da
Szóval egyik nap a fiú sírva találta
Összetekeredve a koszos padlón
A herceg végül eljött megmenteni
És a többit kitalálhatjátok
De ez egy trükk volt
És az óra 12-t ütött
Hát légy biztos benne, hogy a házad felépíted kőről unalmas kőre
Vagy a farkasok le fogják fújni
A lábaival a földön
És a fejével a felhők között
Hát menj és fogd a lapátod
És ásunk egy mély lyukat
Hogy elássuk a kastélyt, elássuk a kastélyt
Hát menj és fogd a lapátod
És ásunk egy mély lyukat
Hogy elássuk a kastélyt, elássuk a kastélyt
Hát felépítettél egy világot varázslatból
Mert a valódi életed egy tragédia
Igen, felépítettél egy világot varázslatból
Ha nem valódi
Nem érheted el, a kezeiddel
Nem érezheted a szíveddel
És én nem fogom elhinni
Mert ha igaz
Láthatod a szemeiddel
Akkor is, ha sötét van
És ott akarok lenni, igen
Hát menj és fogd a lapátod
És ásunk egy mély lyukat
Hogy elássuk a kastélyt, elássuk a kastélyt
Hát menj és fogd a lapátod
És ásunk egy mély lyukat
Hogy elássuk a kastélyt, elássuk a kastélyt.
Ba da ba ba da ba ba da - Ba da ba ba ba da ba ba


A brick téglát jelent laugh.gif
2010. szeptember 04. 13:42 #127
- törölt felhasználó -    
Al Bano & Romina Power

Libertà (olasz változat)

Scende la sera / Múlik az este
sulle spalle di un uomo / egy ember hátán
che se ne va. / aki elmegy.

Oltre la notte / Az éjjelen túl
nel suo cuore / a szívében
un segreto si porterà. / magával visz egy titkot.

Tra case e chiese / Házak és templomok közt
una donna sta cercando / egy asszony keresi
chi non c'è più. / azt, ki már nincs ott többé

E nel tuo nome / S a nevedben
quanta gente / hány ember
non tornerà. / nem fog már visszatérni

Libertà, / Szabadság
quanti hai fatto piangere. / Mennyi mindenkit megsirattál már
Senza te, quanta solitudine! / Nélküled mekkora magány!

Fino a che / Amíg
avrà un senso vivere / Van értelme élni
io vivrò per avere te. / Én élni fogok, hogy itt legyél nekem te.

Libertà, / Szabadság
quando un coro s'alzerà / Amikor egy kórus feláll
canterà per avere te. / S énekel, hogy itt vagy nekem te.

C'è carta bianca / Szabad kéz
sul dolore, sulla pelle / a fájdalomnak
degli uomini. / az emberek bőrén

Cresce ogni giorno / Növekszik minden nap
il cinismo nei confronti / a cinizmus
degli uomini. / az emberek ellen

Ma nasce un sole / de feljön a nap
nella notte, / az éjjel
nel cuore dei deboli. / a gyengék szívében

E dal silenzio / S a csendből
un'amore rinascerà. / egy szerelem újjászületik
Cercando te! / Kereslek téged!

Libertà...

Libertad (spanyol változat)

Corre la tarde / Szalad az este
al espalda de un hombre / egy ember hátán
que ya se va / aki már elmegy

Lleva un secreto callado / Egy elhallgatott titkot visz
en el fondo del corazón / szíve mélyén

De casa en casa / Házról házra
una madre va buscando / egy anya keresi
a quien no está / azt, aki már nincs itt

Y en tu nombre / S a nevedben
cuánta gente / hány ember
no volverá / nem fog már visszatérni

Libertad / Szabadság
Cuánto has hecho suspirar / Mennyi sóhajt okoztál
Y sin ti / S nélküled
Duele más la soledad / Jobban fáj a magány

Hasta que / Amíg
Tenga una razón vivir / Van értelme élni
Viviré para verte a ti / Élni fogok, hogy lássalak téged

Libertad / Szabadság
Todo el mundo se unirá / Az egész világ összefog majd
Cantará por tenerte a ti / Énekelni fog, hogy itt vagy nekem.

Hay carta blanca / Szabad az út
por el miedo y el dolor / a félelemnek és a fájdalomnak
de la Humanidad / az emberiségben

Crece el cinismo / Növekszik a cinizmus
contra aquellos / azokkal szemben
que viven con humildad / akik szerényen élnek

Pero amanece / De felébred
una fuerza en la voz / egy erő a hangjukban
de los débiles / a gyengéknek

Y del silencio / S a csendből
el amor renacerá / a szerelem újjászületik majd!
Renacerá! / Újjászületik majd!
2010. szeptember 05. 23:15 #128
mileyfanbogi
mileyfanbogi
 
Státuszhttp://barmimegtortenhetwith1d.blogspot.ro/ http://mylifeinquotesx.blogspot.ro/
  Csoport: Tag
Csatlakozott: 09.09.28.
Hozzászólás: 775
Csatolások: 38
Azonosító: 108754
Offline offline
Demi Lovato- La la föld
Magabiztos vagyok, de néha vannak pillanataim
Baby, én már csak ilyen vagyok
Nem vagyok szupermodell, McDonald's-ban is szoktam kajálni
Baby, én már csak ilyen vagyok.

Sokan azt mondhatják, félnem kellene
Attól, hogy elveszítek mindent, mert ahol én elindultam, ahol ismertté vált a nevem, semmi sem változott a la la földi gépezetben.

Ki mondta, hogy nem hordhatom a ruhámat a conversemmel?
Baby, én már csak ilyen vagyok
Ki mondta, hogy nem lehetek szingli és miért kéne elvegyülnöm?
Baby, ez nem én vagyok, nem, nem

Sokan azt mondhatják, félnem kellene
Attól, hogy elveszítek mindent, mert ahol én elindultam, ahol ismertté vált a nevem, semmi sem változott a la la föld.

Mondd te is úgy érzel ahogy én? Mert semmi más nem valós a la la földi gépezetben.

Sokan azt mondhatják, félnem kellene
Attól, hogy elveszítek mindent, mert ahol én elindultam, ahol ismertté vált a nevem, semmi sem változott a la la földi gépezetben.
Nos semmit nem fogok változtatni az életemen, a la la földi gépezetben.
Ugyanolyan leszek mint eddig, a la la földi gépezetben.

Nos semmit nem fogok változtatni az életemen
(Nos semmit nem fogok változtatni az életemen)
Ugyanolyan leszek mint eddig
(Ugyanolyan leszek mint eddig)
2010. szeptember 05. 23:16 #129
mileyfanbogi
mileyfanbogi
 
Státuszhttp://barmimegtortenhetwith1d.blogspot.ro/ http://mylifeinquotesx.blogspot.ro/
  Csoport: Tag
Csatlakozott: 09.09.28.
Hozzászólás: 775
Csatolások: 38
Azonosító: 108754
Offline offline
Demi Lovato- Ne felejts
Felejtettél
Én még élő voltam
Felejtettél
Minden, ami nekünk valaha volt
Felejtettél
Felejtettél
Rólam

Sajnálatot tett veled
Valaha státusz az oldalamon állt
Felejtettél
Az, amit belül éreztünk
Most engem otthagynak, hogy felejtsek
Rólunk

De valahol hibásak lettünk
Mi egyszer annyira erősek voltunk
A szerelmünk olyan mint egy dal
Nem tudod elfelejteni azt

Úgyhogy most találgatok
Ez az, hogy nekünk holl kell állnunk
Sajnálatot tett veled
Valaha tartó a kezem
Soha megint
Kérlek ne felejts
Ne felejts

Nekünk volt az egész
Mi esésre voltunk éppen
Szeretetben simit ki többet
Nem fogok felejteni
Nem fogok felejteni
Rólunk

De valahol hibásak letünk
Mi egyszer annyira erősek voltunk
A szerelmünk olyan mint egy dal
Nem tudod elfelejteni azt

Valahol hibásak lettünk
Mi egyszer annyira erősek voltunk
A szerelmünk olyan mint egy dal
Nem tudod elfelejteni azt
Egyáltalán

És végre
A képek közül mindegyiket égették
Meg minden a múlt
Igazságos egy olyan lecke, amit megtanultunk
Nem fogok felejteni
Nem fogom elfelejteni minket

De valahol hibásak lettünk
A szerelmünk olyan mint egy dal
De nem fogsz énekelni tovább
Felejtettél
Rólunk
2010. szeptember 09. 13:40 #130
- törölt felhasználó -    
EszterLondon kérésére:

Thalía – Tú y yo / Te és én

Sigue esa voz, que escuchas / Kövesd azt a hangot, melyet hallasz
Que viene desde adentro / Mely belülről jön
No es normal sentir / Nem normális dolog érezni
Todo lo que yo siento / Mindazt, amit én érzek

Es el amor que me ataca / Ez a szerelem, mely rám támad
Que me invade todo el cuerpo / Mely megtámadja az egész testem
Atrévete nomás / Bátorkodj csak
Por el presentimiento / Az előérzet miatt

De vivir y amar / Az élettel és a szerelemmel
Que es eso lo que cuenta / Mert ez az, ami számít
Si sientes como yo / Ha úgy érzel, mint én
Derribaremos puertas / Kapukat fogunk döngetni

Mírame, tal vez / Nézz rám, hátha
Si quieres tú lo intentas / Ha akarod, te megpróbálod
Ven aquí, no dudes / Gyere ide, ne habozz
No dudes si te quedas / Ne habozz, hogy maradsz-e

Quizá no es este el momento perfecto / Talán nem ez a tökéletes pillanat
Pero las cosas de pronto se dan / De a dolgok egyszer csak adják magukat
Sin hacer planes de frente te encuentro / Tervek nélkül szemben talállak
Yo quiero vivirlo total / Én át akarom élni totálisan

Tú y yo, vivamos el momento / Te és én, éljük át a pillanatot
Tú y yo, sin arrepentimientos / Te és én, nincsenek megbánások
Baila, corazón, baila, que te quiero / Táncolj, szívem, táncolj, mert akarlak
Tú y yo, ay, pero que bueno / Te és én, jaj, de mennyire jó
Para que estemos los dos / Hogy csak mi kettünk legyünk
Para que estemos siempre, siempre tú y yo / Hogy csak mi legyünk, mindig, mindig te és én.

Mira, qué bien se ven / Nézd, milyen jól mutatnak
Tus manos en mi cuerpo / A kezeid a testemen
Es una conjunción / Egyfajta kapcsolata
Entre cóncavo y convexo / Homorúnak és domborúnak

Y no sé si tendrán / S nem tudom, lesz-e még
Nuestras almas un reencuentro / Lelkeinknek újbóli találkozása
Pero para mí / De számomra
Yo estoy al cien por ciento / Én itt vagyok 100%-ban

De pronto quién iba / Hirtelen ki gondolt volna
A pensar enamorarse / Szerelembe esni
Pero así es el amor / De ilyen a szerelem
Se atraviesa en cualquier parte / Áthatol bármilyen részen

Después de una mirada / Egy pillantás mulva
Y un corazón flechado / S egy átnyilazott szív után
Siempre llega lo mejor / Mindig a legjobb jön el
Que es estar a tu lado, sí! / Ami melletted lenni, igen!

Quizá no es este el momento perfecto...
2 felhasználónak tetszik: EszterLondon, szeri thalía
2010. szeptember 09. 13:50 #131
Mrs. Frankenstein
Mrs. Frankenstein
    Csoport: Tag
Csatlakozott: 10.05.09.
Hozzászólás: 4451
Csatolások: 2054
Azonosító: 126723
Offline offline
Idézet (El Mexicano @ 2010.09.09. 13:40)
EszterLondon kérésére:
Thalía – Tú y yo / Te és én
Sigue esa voz, que escuchas / Kövesd azt a hangot, melyet hallasz
Que viene desde adentro / Mely belülről jön
No es normal sentir / Nem normális dolog érezni
Todo lo que yo siento / Mindazt, amit én érzek
Es el amor que me ataca / Ez a szerelem, mely rám támad
Que me invade todo el cuerpo / Mely megtámadja az egész testem
Atrévete nomás / Bátorkodj csak
Por el presentimiento / Az előérzet miatt
De vivir y amar / Az élettel és a szerelemmel
Que es eso lo que cuenta / Mert ez az, ami számít
Si sientes como yo / Ha úgy érzel, mint én
Derribaremos puertas / Kapukat fogunk döngetni
Mírame, tal vez / Nézz rám, hátha
Si quieres tú lo intentas / Ha akarod, te megpróbálod
Ven aquí, no dudes / Gyere ide, ne habozz
No dudes si te quedas / Ne habozz, hogy maradsz-e
Quizá no es este el momento perfecto / Talán nem ez a tökéletes pillanat
Pero las cosas de pronto se dan / De a dolgok egyszer csak adják magukat
Sin hacer planes de frente te encuentro / Tervek nélkül szemben talállak
Yo quiero vivirlo total / Én át akarom élni totálisan
Tú y yo, vivamos el momento / Te és én, éljük át a pillanatot
Tú y yo, sin arrepentimientos / Te és én, nincsenek megbánások
Baila, corazón, baila, que te quiero / Táncolj, szívem, táncolj, mert akarlak
Tú y yo, ay, pero que bueno / Te és én, jaj, de mennyire jó
Para que estemos los dos / Hogy csak mi kettünk legyünk
Para que estemos siempre, siempre tú y yo / Hogy csak mi legyünk, mindig, mindig te és én.
Mira, qué bien se ven / Nézd, milyen jól mutatnak
Tus manos en mi cuerpo / A kezeid a testemen
Es una conjunción / Egyfajta kapcsolata
Entre cóncavo y convexo / Homorúnak és domborúnak
Y no sé si tendrán / S nem tudom, lesz-e még
Nuestras almas un reencuentro / Lelkeinknek újbóli találkozása
Pero para mí / De számomra
Yo estoy al cien por ciento / Én itt vagyok 100%-ban
De pronto quién iba / Hirtelen ki gondolt volna
A pensar enamorarse / Szerelembe esni
Pero así es el amor / De ilyen a szerelem
Se atraviesa en cualquier parte / Áthatol bármilyen részen
Después de una mirada / Egy pillantás mulva
Y un corazón flechado / S egy átnyilazott szív után
Siempre llega lo mejor / Mindig a legjobb jön el
Que es estar a tu lado, sí! / Ami melletted lenni, igen!
Quizá no es este el momento perfecto...

Nagyon szépen köszönöm! meghajolo.gif
Csodás!
1 felhasználónak tetszik: El Mexicano
2010. szeptember 26. 13:42 #132
- törölt felhasználó -    
Antonio Banderas & Los Lobos – Canción del mariachi / A mariachi dala

Soy un hombre muy honrado / Egy nagyon őszinte ember vagyok
Que me gusta lo mejor / Akinek az tetszik, ami a legjobb
A mujeres no me falta / A nők mellett nincs hiányom
Ni el dinero, ni el amor / Sem pénzből, sem szerelemből

Jineteando en mi caballo / Ügetve a lovamon
Por la sierra yo me voy / A hegyen át járok
Las estrellas y la Luna / A csillagok és a Hold
Ellas me dicen dónde voy / Ők mondják meg nekem, hol járok

Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, mi amor / Jaj, szerelmem
Ay, mi morena de mi corazón / Jaj, barna lánya szívemnek

Me gusta tocar guitarra / Szeretek gitározni
Me gusta cantar el son / Szeretem énekelni a sont*
Mariachi me acompaña / Mariachi kísér
Cuando canto mi canción / Amikor éneklem a dalom

Me gusta tomar mis copas / Szeretem meginni a magamét
Aguardiente es lo mejor / A pálinka a legjobb
También el tequila blanco / A fehér tequila szintén
Con su sal, le da sabor / A sójával, mely ízt ad neki

Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, mi amor / Jaj, szerelmem
Ay, mi morena de mi corazón / Jaj, barna lánya szívemnek


*son: afro-kubai–mexikói dallamok összefoglaló neve.
2010. szeptember 26. 22:06 #133
Christo
Christo
 
StátuszQuot libros, quam breve tempus.
  Csoport: Moderátor
Csatlakozott: 08.11.23.
Hozzászólás: 7844
Csatolások: 21645
Azonosító: 77830
Offline offline
Cheryl Cole - Rain On Me - Zuhogj rám

Napos az idő, nem tudok hova bújni
Nincs felhő, mely képes elrejteni
Úgy teszek, mintha valami a szemembe ment volna
Csak hogy ne lásd a szememet kisírva

Várok a viharra, ooh
Hogy elrejtse a könnyeimet, de olyan sokáig tart
De nem futok neki az ajtónak, ooh
Mert ha úgy hiszed gyenge vagyok, azt téged csak bíztat

Úgyhogy zuhogj rám
Mennyibe kerül egy mennydörgés?
Úgyhogy zuhogj rám
Olyan, mintha 100 fokban várnék
Úgyhogy zuhogj rám
Alattad fogok állni
Úgyhogy zuhogj rám
Álcázni a könnyeim, hogy sose lásd


Hadd zuhogjon
(Hadd, zuhogjon, hadd zuhogjon, hadd zuhogjon, hadd zuhogjon)
Hadd zuhogjon
(A könnyeim vízesés, mely a tengerbe ömlik)
(2x)


Nem élvezheted az összeomlásom
És így fogsz emlékezni rám
Nem éri meg, túlélem, csak 1 perc már
Nem adom a győzelmet

Úgyhogy várok a viharra, ooh
Hogy elrejtse a könnyeimet, de olyan sokáig tart
De nem futok neki az ajtónak, ooh
Mert ha úgy hiszed gyenge vagyok, azt téged csak bíztat


Úgyhogy zuhogj rám
Mennyibe kerül egy mennydörgés?
Úgyhogy zuhogj rám
Olyan, mintha 100 fokban várnék
Úgyhogy zuhogj rám
Alattad fogok állni
Úgyhogy zuhogj rám
Álcázni a könnyeim, hogy sose lásd


Hadd zuhogjon
(Hadd, zuhogjon, hadd zuhogjon, hadd zuhogjon, hadd zuhogjon)
Hadd zuhogjon
(A könnyeim vízesés, mely a tengerbe ömlik)
(2x)


Napos az idő, nem tudok hova bújni
Nincs felhő, mely képes elrejteni
Úgy tezsek, mintha valami a szemebe ment volna
Csak hogy ne lásd a szememet kisírva

Úgyhogy zuhogj rám
Mennyibe kerül egy mennydörgés?
Úgyhogy zuhogj rám
Olyan, mintha 100 fokban várnék
Úgyhogy zuhogj rám
Alattad fogok állni
Úgyhogy zuhogj rám
Álcázni a könnyeim, hogy sose lásd
(2x)


Hadd zuhogjon
(Hadd, zuhogjon, hadd zuhogjon, hadd zuhogjon, hadd zuhogjon)
Hadd zuhogjon
(A könnyeim vízesés, mely a tengerbe ömlik)
(2x)

Hadd, zuhogjon, hadd zuhogjon, hadd zuhogjon, hadd zuhogjon
(Hadd zuhogjon, hadd zuhogjon rám, hadd zuhogjon, hadd zuhogjon rám)
(A könnyeim vízesés, mely a tengerbe ömlik)
(2x
)
2 felhasználónak tetszik: Vikici, kriszti145
2010. szeptember 26. 22:10 #134
Christo
Christo
 
StátuszQuot libros, quam breve tempus.
  Csoport: Moderátor
Csatlakozott: 08.11.23.
Hozzászólás: 7844
Csatolások: 21645
Azonosító: 77830
Offline offline
Cheryl Cole - Stand Up - Talpon maradok

Táncolni jöttem
Felemelem a kezem és talpon maradok, talpon maradok
Mert táncolni jöttem
Felemelem a kezem és talpon maradok, talpon maradok

Ébresztő, ébresztő, mikor a zene megragad
Ébresztő, ébresztő, mikor a zene eluralkodik rajtad
Ébresztő, ébresztő, mikor a zene megragad
Ébresztő, ébresztő, ébresztő, ébresztő, ébresztő


Látom, hogy a fény hívogat
Látom, hogy a reflektor körbe-körbe forgat
Érzem a pillanatot, ahova tartozom
Érzem a zenét, ami beindít

Be, be, be, be, be, be , be, be
Be, be, be, be, be, beindít

Mert táncolni jöttem
Felemelem a kezem és talpon maradok, talpon maradok
Mert táncolni jöttem
Felemelem a kezem és talpon maradok, talpon maradok


Ébresztő, ébresztő, mikor a zene megragad
Ébresztő, ébresztő, mikor a zene eluralkodik rajtad
Ébresztő, ébresztő, mikor a zene megragad
Ébresztő, ébresztő, ébresztő, ébresztő, ébresztő


Egy érzelem leplez engem
Sodródva az árral, a vezetést átvéve
Kizárt, hogy elrejtsem ezt az erős érzést
Érzem, ahogy a zene beindít

Be, be, be, be, be, be , be, be
Be, be, be, be, be, beindít

Mert táncolni jöttem
Felemelem a kezem és talpon maradok, talpon maradok
Mert táncolni jöttem
Felemelem a kezem és talpon maradok, talpon maradok
(2x)


Ébresztő, ébresztő, mikor a zene megragad
Ébresztő, ébresztő, mikor a zene eluralkodik rajtad
Ébresztő, ébresztő, mikor a zene megragad
Ébresztő, ébresztő, ébresztő, ébresztő, ébresztő
2 felhasználónak tetszik: Vikici, kriszti145
2010. október 08. 09:46 #135
- törölt felhasználó -    
Thalía – Cómo / Hogyan
(Thalía / Leonel García)

Adónde ir sin dirección / Hová menjek cél nélkül
Cómo llegar sin la pasión / Hogyan érkezzek szenvedély nélkül
Perdí mis sueños / Elvesztettem az álmaim
En qué momento me rendí / Mely pillanatban rendültem meg
Perdí la fe con que viví / Vesztettem el a hitem, amivel éltem
Todo este tiempo / Mindez idő alatt

Yo tan cerca de ti / Én oly közel hozzád
Tú tan lejos de aquí / Te oly távol innen
De qué sirve el amor / Mire jó a szerelem
Si te tienes que ir / Ha el kell menned

No sé cómo regresar / Nem tudom, hogyan térjek vissza
A lo que era antes de que tú llegaras / Ahhoz, ami azelőtt voltam, mielőtt te érkeztél
Cómo recuperar / Hogyan szerezzem vissza
La magia que creaste en mí / A bűvöletet, melyet keltettél bennem
Con tu mirada / A tekinteteddel

No sé cuál es la solución / Nem tudom, mi a megoldás
Para sanar mi corazón / Szívem begyógyítására
Tal vez el tiempo / Talán az idő
Sentir las ganas de vivir / Érezni az életkedvet
Para poder reconstruir / Hogy újjá tudjam építeni
Lo que has deshecho / Amit szétszedtél

No sé cómo regresar / Nem tudom, hogyan térjek vissza
A lo que era antes de que tú llegaras / Ahhoz, ami azelőtt voltam, mielőtt te érkeztél
Cómo recuperar / Hogyan szerezzem vissza
La magia que creaste en mí / A bűvöletet, melyet keltettél bennem
Con tu mirada / A tekinteteddel

Con tu mirada que ahora es un silencio cuando antes me hablaba / A tekinteteddel, mely most egy csend, amikor azelőtt beszélt nekem
Con tu mirada que antes era fuego y ahora ya no es nada / A tekinteteddel, mely azelőtt tűz volt, s most már semmi sem

Szerk.: Annyi magyarázatra szorul a szöveg, hogy nem a szerelméről beszél a dalban, hanem egy régebbi önmagáról.
1 felhasználónak tetszik: szeri thalía
2010. október 22. 21:21 #136
- törölt felhasználó -    
Julio Iglesias – Agua dulce, agua salá / Édes víz, sós víz

Con el pasar de los años / A múlásával az éveknek
He aprendido en la vida / Már megtanultam az életben
Que se vive intensamente / Hogy aktívan kell élni
Porque si no, se termina. / Mert ha nem, véget ér.

Con el pasar de los años / A múlásával az éveknek
El cariño es más bueno / A szeretet egyre jobb
Se aprecia lo que se tiene / Megbecsüljünk, amink van
Y se respeta lo ajeno / S tiszteletben tartjuk a másét

Agua dulce, agua salá / Édes víz, sós víz
Por agua viene, por agua se va / Vízen jön, vízen megy el
Agua dulce, agua salá
Bendita la vida, te quita y te da / Áldott az élet, elvesz tőled s ad neked

Agua que caes del cielo / Víz, ki az égből hullasz
Sobre las olas del mar / A tenger hullámaira
Yo te quiero beber dulce / Én édesen akarlak inni
Y tú te pones salá / S te sóssá válsz
Yo te quiero beber dulce / Én édesen akarlak inni
Y tú te pones salá / S te sóssá válsz

Agua dulce, agua salá / Édes víz, sós víz
Agua dulce, agua salá / Édes víz, sós víz

Con el pasar de los años / A múlásával az éveknek
Hay que dar bien los pasos / Jól kell megtenni a lépéseket
Tomar el mejor camino / A legjobb utat választani
Aunque se te haga el más largo / Még ha neked az a leghosszabb is

Con el pasar de los años / A múlásával az éveknek
De las penas se aprende / A károkból tanul az ember
El corazón se hace duro / A szív keményebb lesz
Y el sentimiento, más fuerte / S az érzelem erősebb
2010. október 29. 12:56 #137
Zsüdi
Zsüdi
 
StátuszBeYoutiful
  Csoport: Tag
Csatlakozott: 10.04.11.
Hozzászólás: 5217
Csatolások: 231
Azonosító: 124795
Offline offline
Adam Lambert - What Do You Want From Me / Mit akarsz tőlem?
Lassíts le,
Mit akarsz tőlem?
Mit akarsz tőlem?
Igen, félek
Mit akarsz tőlem?
Mit akarsz tőlem?

Talán voltak olyan idők,
Amikor odaadtam volna magam
Egyszer, régen
Még nem érdekelt.
De most itt vagyunk,
Szóval mit akarsz tőlem
Mit akarsz tőlem?

Ne add fel,
Megoldom.
Kérlek, ne hátrálj meg
Nem hagylak cserben
Ez az egész felkavart,
kell egy perc, hogy átgondoljam.
Csak ne szakadj el mellőlem
Mondd, mit akarsz tőlem?
Mit akarsz tőlem

Igen, fáj látni,
Milyen gyönyörű vagy, Kedves.
Semmi baj veled
Csak velem- őrült vagyok
De köszi, hogy szeretsz,
Mert tökéletesen csinálod.

Talán voltak olyan idők,
Amikor hagytalak volna elmenni.
Meg se próbáltalak volna megállítani, de szerintem
Megmenthetted volna az életem.

Csak
Ne add fel,
Megoldom.
Kérlek, ne hátrálj meg
Nem hagylak cserben
Ez az egész felkavart,
kell egy perc, hogy átgondoljam.
Csak ne szakadj el mellőlem
Mondd, mit akarsz tőlem?
Mit akarsz tőlem

Csak ne add fel,
Nem hagylak cserben
Nem, nem hagylak cserben.

Csak ne add fel,
Megoldom.
Kérlek, ne hátrálj meg
Nem hagylak cserben
Ez az egész felkavart,
kell egy perc, hogy átgondoljam.
Csak ne szakadj el mellőlem
Mondd, mit akarsz tőlem?
Mit akarsz tőlem

Ne add fel,
Megoldom.
Kérlek, ne hátrálj meg
Nem hagylak cserben
Ez az egész felkavart,
kell egy perc, hogy átgondoljam.
Csak ne szakadj el mellőlem
Mit akarsz tőlem?
Mit akarsz tőlem?
2 felhasználónak tetszik: Cassie3, fviktória95
2010. október 29. 13:01 #138
- törölt felhasználó -    
Ashley Tisdale Not like that wink.gif

I feel oh, so glamorous
Lookin' super fabulous
Sometimes I'm insecure
Something I can't ignore
All the flashy cameras
Try my best to handle it
I'm just the girl next door
I can hear the rumors take off...
All the girls in the club got their eyes on me
I can tell by the look that they want to be
Be hot, hot, hot like that
But it's not, not, not like that
All the girls in the club got their eyes on me
They put me down because of jealousy
But I'm not, not I'm not that girl
And it's not, not, no, it's not my world
So many girls be checkin' my style
Checkin' my style, checkin' my style
So many girls be checkin' my style
But I don't even care, no
I move in mysterious ways, ways that got them curious
They're looking at what I'm wearing
Standing on the sidelines staring
Taking every chance I get
To find who I'm going with
I just wish they'd see, what I'm like in real life

So many girls be checkin' my style
Checkin' my style, checkin' my style
So many girls be checkin' my sytle
But I don't even care, no
What's good I'm weak no longer
In life it's making me stronger
What I like I'm a get that
Like a quick cat, no i won't quit that, you heard me
You'll find that I'm just like you
And I do the same things you do
The type of chick that hits spots, in my flip-flops
Listening to Hip-Hop, you feel me

So many girls be checkin' my style
Checkin' my style, checkin' my style
So many girls be checkin' my style
But I don't even care, no
2010. október 29. 13:04 #139
- törölt felhasználó -    
CandyHart, dalszövegek FORDÍTÁSA a topik témája...
3 felhasználónak tetszik: Zsüdi, Vikici, dreamscometrue
2010. október 29. 13:10 #140
Zsüdi
Zsüdi
 
StátuszBeYoutiful
  Csoport: Tag
Csatlakozott: 10.04.11.
Hozzászólás: 5217
Csatolások: 231
Azonosító: 124795
Offline offline
Idézet (El Mexicano @ 2010.10.29. 13:04)
CandyHart, dalszövegek FORDÍTÁSA a topik témája...


Szerintem azt akarja, hogy fordítsuk le neki.
17 oldal 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Hozzászólok Nem indíthatsz új témát!