Starity

Dalszövegek fordítása

17 oldal 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Hozzászólok Nem indíthatsz új témát!
2011. szeptember 16. 13:01 #261
Glamster
Glamster
 
Státusz☆rt should comfort the disturbed and disturb the comfortable ☾
  Csoport: Moderátor
Csatlakozott: 11.03.16.
Hozzászólás: 3282
Csatolások: 10727
Azonosító: 147418
Online online
Hoobastank - The Reason

Az ok


beer.gif
1 felhasználónak tetszik: heyitsamyMT
2011. szeptember 16. 13:01 #262
Glamster
Glamster
 
Státusz☆rt should comfort the disturbed and disturb the comfortable ☾
  Csoport: Moderátor
Csatlakozott: 11.03.16.
Hozzászólás: 3282
Csatolások: 10727
Azonosító: 147418
Online online
Christina Aguilera: Fighter

Harcos

2 felhasználónak tetszik: Bogszics, kriszti145
2011. szeptember 20. 14:28 #263
Sally Sparrow
Sally Sparrow
Londonb*zi chenoista
 
StátuszSoy una chica húngara, chenoísta y apasionada por Londres.
  Csoport: Moderátor
Csatlakozott: 10.05.26.
Hozzászólás: 10974
Csatolások: 8081
Azonosító: 128114
Offline offline
Mojinos Escozíos: Mi novia (A menyasszonyom) rohog.gif

- Van egy menyasszonyom, aki olyan, mint egy ágyú.
- Van egy menyasszony, aki olyan, mint egy ágyú!
- Szeret engem, amikor rám fér a szeretete.
- Nem szeret, amikor ránk fér a szeretete!
- Van egy menyasszonyom, aki olyan, mint egy ágyú.
- Van egy menyasszony, aki olyan, mint egy ágyú!
- A mellkasban a szív nem hazudik.
- A feneked nem fér bele az alsónadrágba.
- A menyasszonyom isteni, a menyasszonyom gyönyörű, a menyasszonyom egy csodálatos gyöngyszem.
- A menyasszonyod egy tévedés, a menyasszonyod egy colos, a menyasszonyod... A menyasszonyod több, mint ronda, csak törné ki a lábát!
- Van egy menyasszonyom, aki olyan, mint egy nádas.
- Van egy menyasszonyod, aki olyan, mint egy gesztenye!
- És az ő fogai a legszebbek Spanyolországban!
- Olyan fogai vannak, mint egy piranhának!
- A menyasszonyom isteni, a menyasszonyom gyönyörű, a menyasszonyom egy csodálatos gyöngyszem.
- A menyasszonyod egy tévedés, a menyasszonyod egy colos, a menyasszonyod... A menyasszonyod több, mint ronda, csak törné ki a lábát!
- Van egy menyasszonyom, aki egy ékszer.
- Van egy menyasszonyod, aki egy s*ggf*j!
- Eszem az ő fülecskéjét és elmegyek a serpenyőért.
- Mi jobban szeretjük, ha más dolgot eszel!
- Van egy menyasszonyom, aki egy ékszer.
- Van egy menyasszonyod, aki egy s*ggf*j!
- Kislányos arca engem teljesen lehengerelt.
- A menyasszonyodhoz egy trójai faló illik!
- A menyasszonyom isteni, a menyasszonyom gyönyörű, a menyasszonyom egy csodálatos gyöngyszem.
- A menyasszonyod egy tévedés, a menyasszonyod egy colos, a menyasszonyod...
- A menyasszonyom isteni, a menyasszonyom gyönyörű, a menyasszonyom egy csodálatos gyöngyszem.
- A menyasszonyod egy tévedés, a menyasszonyod egy colos, a menyasszonyod... A menyasszonyod több, mint ronda, csak törné ki a lábát!

2011. szeptember 21. 13:16 #264
- törölt felhasználó -    
Demi Lovato - For The Love Of A Daughter heart.gif

Négy évesen, a hátamat a falnak vetve
Csak a családi veszekedést hallottam
Az önző kezeid mindig többet akartak
A gyermeked vagyok, vagy csak egy jótékonysági ajándék?

Üres a szíved,
De mégis nehéz tőle a mellkasod
Nagyon keményen harcoltam érte
De ez reménytelen, reménytelen
Reménytelen vagy

Oh apa, kérlek apa
Szeretnélek magadra hagyni, de nem vagyok rá képes
Oh apa, kérlek apa
Tedd le az üveget,
A lányod szeretetéért

5 éve már, hogy utoljára beszéltünk
És nem szerezheted vissza azt, amink sosem volt
Olyan sokszor manipuláltál már
Mielőtt az, hogy "Szeretlek" kezdett úgy hangzani, mint egy hazugság

Üres a szíved,
De mégis nehéz tőle a mellkasod
Nagyon keményen harcoltam érte
De ez reménytelen, reménytelen
Reménytelen vagy

Oh apa, kérlek apa
Szeretnélek magadra hagyni, de nem vagyok rá képes
Oh apa, kérlek apa
Tedd le az üveget,
A lányod szeretetéért

A kislányod vagyok, hát nem emékszel?
Hogy vagy képes kitaszítani a világodból?
Hazudtál a testednek és a vérednek
Feltett kézzel esküdöztél, hogy szeretsz
A kislányod vagyok, hát nem emlékszel?
Hogy vagy képed kidobni a világodból?
Olyan fiatal voltam, amikor elkezdődött a fájdalom
Most örökre félni fogok attól, hogy szeretnek

Oh apa, kérlek apa
Szeretnélek magadra hagyni, de nem vagyok rá képes
Oh apa, kérlek apa
Oh apa, kérlek apa
Tedd le az üveget, a lányod szeretetéért
A lányod szeretetéért




Az eredeti szöveget itt meg lehet nézni.
1 felhasználónak tetszik: Average Girl
2011. szeptember 21. 13:18 #265
Selena111
Selena111
look at the flowers™
 
Státusznine lives, remember?
  Csoport: Tag
Csatlakozott: 10.07.21.
Hozzászólás: 5421
Csatolások: 1635
Azonosító: 131691
Offline offline
Selena Gomez - A Semmi Közepén (Middle Of Nowhere)
1 felhasználónak tetszik: Average Girl
2011. október 20. 21:33 #266
- törölt felhasználó -    
Bruno Mars – Just The Way You Are (Saját fordítás!)

Ó, a szemei, a szemei
A csillagok hozzá mérve nem csillognak
A haja, a haja
Tökéletesen esik, pedig nem fáradozik miatta

Annyira gyönyörű
Mindennap elmondom ezt neki...

Igen tudom, tudom
Amikor bókolok nem hisz nekem
És ez annyira szomorú
Hogy ő nem látja amit én látok

De mikor megkérdezi : Jól nézek ki?
Azt válaszolom:

Mikor az arcodra nézek
Nincs semmi amin változtatnék
Hiszen elképesztő vagy
Pont úgy ahogy vagy
És amikor mosolyogsz
A világ megáll egy percre és figyel
Hiszen csajszi elképesztő vagy
Pont úgy ahogy vagy

Az ajka, az ajka
Csókolnám egész nap ha engedné
A nevetése, a nevetése
Utálja de szerintem nagyon szexi

Annyira gyönyörű
Mindennap elmondom ezt neki...

Ó, tudod, tudod, tudod
Nem akarnálak megváltoztatni soha
Ha keresed a tökéletességet
Akkor olyan maradj, amilyen most vagy

Mikor az arcodra nézek
Nincs semmi amin változtatnék
Hiszen elképesztő vagy
Pont úgy ahogy vagy
És amikor mosolyogsz
A világ megáll egy percre és figyel
Hiszen csajszi elképesztő vagy
Pont úgy ahogy vagy

Ahogy vagy
Ahogy vagy
Csajszi elképesztő vagy
Pont úgy ahogy vagy

Mikor az arcodra nézek
Nincs semmi amin változtatnék
Hiszen elképesztő vagy
Pont úgy ahogy vagy
És amikor mosolyogsz
A világ megáll egy percre és figyel
Hiszen csajszi elképesztő vagy
Pont úgy ahogy vagy.
2 felhasználónak tetszik: Dancsyy97, Adri98
2011. október 23. 18:52 #267
nothingcanstopme
nothingcanstopme
Extinct ♥
 
StátuszIt's the time to know, it's the time to see, love is blasphemy ♥
  Csoport: Tag
Csatlakozott: 10.08.13.
Hozzászólás: 2352
Csatolások: 97
Azonosító: 133163
Offline offline
Evanescence-What You Want: Amit akarsz

Tedd azt amit akarsz ha van egy jobb álmod
Tedd azt amit akarsz, amíg nem akarod azt többé (emlékezz, ki vagy)
Tedd azt amit akarsz, a világod bezárul körülötted (még nincs vége)
Nézz szembe az ismeretlennel (emlékezz, ki vagy)
Minden szív a kezemben, mint egy halvány visszaverődés

Hello, hello emlékszel rám?
Én vagyok minden, amit nem tudsz irányítani
Valahol a fájdalmon túl kell legyen út hogy higgyük, át tudunk törni

Tedd azt amit akarsz, nem hagyod az életed elfeküdni (még nincs vége)
Tedd azt amit akarsz amíg meg nem találod amit keresel (emlékezz, ki vagy)
De minden óra elcsúszik a sikolyokon hogy én elhibáztam...

Hello, hello emlékszel rám?
Én vagyok minden, amit nem tudsz irányítani
Valahol a fájdalmon túl kell legyen út hogy higgyünk
Hello, hello emlékszel rám?
Én vagyok minden, amit nem tudsz irányítani
Valahol a fájdalmon túl kell legyen út hogy higgyünk

Van még van idő
Csukd be a szemed
Az egyetlen szerelmed haza fog vezetni
Szakítsd le a falakat és szabadítsd ki a lelked
Amíg nem ütközünk, mi spirálban zuhanunk le, le, le, le

Hello, hello, ez csak én vagyok
Megfertőzni mindent, amit szeretsz
Valahol a fájdalmon túl kell legyen út, hogy higgyünk
Hello, hello emlékszel rám?
Én vagyok minden amit nem tudsz irányítani
Valahol, a fájdalmon túl kell legyen egy út, hogy megtanuljuk a megbocsátást
Hello, hello emlékszel rám?
Én vagyok minden, amit nem tudsz irányítani

The Pretty Reckless-Where Did Jesus Go?: Hova tűnt Jézus?

Van egy mesém egy kicsavart lelkű lányról
Egy olyan világba került, ahol csak veszíthetett
Az apja eladta őt a kereskedőnek, mikor még csak gyerek volt
Tizenhét volt és nem tanult meg mosolyogni

Fogott egy fegyvert és fejbe lőtte magát
Nem köszönt el, csak elment
És most ki hiányolja őt? Azt kívánom, bár itt lenne
A neve angyal lenne és lenne egy rossz éve

Szóval engem akarsz hívni, az ördög ügyvédjét
Amikor nem tudod a felét?
Mert én arra voltam emelt, hogy higgyek a csodákban
Az életem olyan hideg...

Hova ment Jézus?
Hova ment Jézus?
Hova ment Jézus?
Eltűnt...(2x)

Melyik az a pontja a sikoltásnak amikor senki nem küld egy átkot?
Melyik az a pontja a kitörésnek amikor senki nem ad egy kezet?
Ő elhagyta azt a pontot amikor nem volt mit adni
Tizenhét volt és nem tanult meg élni

Szóval engem akarsz hívni, az ördög ügyvédjét
Amikor nem tudod a felét?
Mert én arra voltam emelt, hogy higgyek a csodákban
Az életem olyan hideg...

Hova ment Jézus?
Hova ment Jézus?
Hova ment Jézus?
Eltűnt...(2x)

Szüksége volt egy angyalra, hogy szeresse
De senki nem küldött neki
Szüksége volt egy angyalra, hogy szeresse
De senki nem küldött neki

Szóval engem akarsz hívni, az ördög ügyvédjét
Amikor nem tudod a felét?
Utálom, hogy én arra voltam emelt, hogy higgyek a csodákban
Mert az életem olyan hideg...

Szóval engem akarsz hívni, az ördög ügyvédjét
Amikor nem tudod a felét?
Utálom, hogy én arra voltam emelt, hogy higgyek a csodákban
Mert az életem olyan hideg...

És hova ment Jézus?
Hova ment Jézus?
Hova ment Jézus?
Eltűnt...

Hova ment Jézus?
Hova ment Jézus?
Hova ment Jézus?
Eltűnt...

Evanescence-Even In Death: Még a halálban is

Adj nekem okot, hogy higgyek abban, hogy jössz
Látom az árnyékod és tudom, hogy ők mind tévednek
Holdfény a puha barna földön
Ez vezet engem oda, ahol fekszel
Elvettek tőlem, de most hazaviszlek

Mindig itt fogok maradni veled
Szerelmem
A puhán hangzó szavak, miket mondtál nekem
Még a halálban is él a szerelmünk

Volt aki azt mondta, hogy őrült vagyok a szerelmemért, ó szerelmem
De semmilyen kötés nem fog távol tartani az oldaladról, ó szerelmem
Nem tudják, hogy nem tudsz elhagyni
Nem hallják ahogy énekelsz nekem

Mindig itt fogok maradni veled
Szerelmem
A puhán hangzó szavak, miket mondtál nekem
Még a halálban is él a szerelmünk
Már nem tudlak jobban szeretni

Mindig itt fogok maradni veled
Szerelmem
A puhán hangzó szavak, miket mondtál nekem
Még a halálban is él a szerelmünk
Már nem tudlak jobban szeretni

"Az emberek meghalhatnak, de az igaz szerelem örök"

mind a három saját, és a zeneszöveg.hu-n is majdnem ezek vannak fönn szó szerint, csak az egyikbe belepiszkáltak, és kettőnél azt írja fordítónak, hogy zeneszöveg.hu reklamalo.gif de eredetiben az enyém blush.gif
1 felhasználónak tetszik: heyitsamyMT
2011. október 24. 15:45 #268
leskukrisztina
leskukrisztina
#syn
 
StátuszA hang ami fejedben azt súgja, hogy nem bírod tovább, hazudik!!
  Csoport: Tag
Csatlakozott: 11.04.26.
Hozzászólás: 882
Csatolások: 451
Azonosító: 150104
Offline offline
blush.gif blush.gif wub.gif
2011. november 05. 18:54 #269
- törölt felhasználó -    
Tudom, többség nem ismeri, de ezt a számot muszáj mindenkinek meghallgatni. Gyönyörű. heart.gif De nem lassú, elég pörgős a refrén, ahhoz képest, hogy mi a szövege...


Yellowcard - Only One (Egyetlen egy)


Broken this fragile thing now / Most összetörtem ezt a törékeny dolgot
And I can't, I can't pick up the pieces / És nem tudom, nem tudom felszedni a darabjait
And I've thrown my words all around / És dobálóztam a szavaimmal
But I can't, I can't give you a reason / De nem, nem tudok okot adni neked

I feel so broken up (so broken up) / Olyan feltörtnek érzem magam (olyan feltörtnek)
And I give up (I give up) / És feladom (feladom)
I just want to tell you so you know / Csak szeretném elmondani, hogy tudd

Here I go, scream my lungs out and try to get to you / Itt megyek, kiordítom a tüdőm, és próbálok közel kerülni hozzád
You are my only one / Te vagy az egyetlenem
I let go, there's just no one that gets me like you do / Elengedlek, de nincs senki, aki ilyen hatással van rám, mint te
You are my only, my only one / Te vagy az egyetlenem, az én egyetlenem.

Made my mistakes, let you down / Követtem el hibákat, cserben hagytalak
And I can't, I can't hold on for too long / És nem, nem tudok elég sokáig kitartani
Ran my whole life in the ground / Egész életemet a földön töltöttem
And I can't, I can't get up when you're gone / És nem, nem tudok felkelni akkor sem, mikor elmész

And something's breaking up (breaking up) / És valami elszakad (elszakad)
I feel like giving up (like giving up) / Kedvem lenne feladni (feladni)
I won't walk out until you know / Nem fogok kisétálni, amíg nem tudod

Here I go, scream my lungs out and try to get to you / Itt megyek, kiordítom a tüdőm, és próbálok közel kerülni hozzád
You are my only one / Te vagy az egyetlenem
I let go, there's just no one that gets me like you do / Elengedlek, de nincs senki, aki ilyen hatással van rám, mint te
You are my only, my only one / Te vagy az egyetlenem, az én egyetlenem.

Here I go so dishonestly / Itt megyek, olyan tisztességtelenül
Leave a note for you, my only one / Hagyok neked egy üzenetet, én egyetlenem
And I know you can see right through me / És tudom, átlátsz rajtam
So let me go and you will find someone / Szóval engedj el, majd találsz valakit

Here I go, scream my lungs out and try to get to you / Itt megyek, kiordítom a tüdőm, és próbálok közel kerülni hozzád
You are my only one / Te vagy az egyetlenem
I let go, there's just no one that gets me like you do / Elengedlek, de nincs senki, aki ilyen hatással van rám, mint te
You are my only, my only one / Te vagy az egyetlenem, az én egyetlenem.
My only one / Egyetlenem
My only one / Egyetlenem
My only one / Egyetlenem
You are my only, my only one / Te vagy az egyetlenem, az én egyetlenem

2011. november 09. 09:51 #270
Sally Sparrow
Sally Sparrow
Londonb*zi chenoista
 
StátuszSoy una chica húngara, chenoísta y apasionada por Londres.
  Csoport: Moderátor
Csatlakozott: 10.05.26.
Hozzászólás: 10974
Csatolások: 8081
Azonosító: 128114
Offline offline
Én egy linket hoztam. Sokan nem tudnak mit kezdeni a spanyol ajkú előadókkal, mert nem értik a szöveget. Én találtam egy oldalt, ahol elég sok Chenoa szám fent van angol fordításban. Enjoy! thumbsup.gif
2012. január 25. 22:41 #271
x maite x
x maite x
strickt.
 
Státusz:)
  Csoport: Tag
Csatlakozott: 10.12.22.
Hozzászólás: 2001
Csatolások: 2561
Azonosító: 141371
Offline offline
Within Temptation - All I Need

I’m dying to catch my breath / Meghalok, hogy elkaphassam a lélegzetemet
Oh why don’t I ever learn? / Ó, miért nem tanulok soha?
I’ve lost all my trust, / Elvesztettem az összes bizalmamat
Though I’ve surely tried to turn it around / Bár biztosan próbáltam megfordítani

Can you still see the heart of me? / Még mindig képes vagy látni a szívemet?
All my agony fades away / az összes gyötrelmem elhervad
When you hold me in your embrace / Mikor az ölelésedben tartasz

Don’t tear me down for all I need / Ne rombolj le azért, amire szükségem van
Make my heart a better place / Tedd a szívemet egy jobb hellyé
Give me something I can believe / adj valamit, amiben hihetek
Don’t tear me down / Ne rombolj le
You’ve opened the door now, don’t let it close / Kinyitottad az ajtót most, hát ne hagyd becsúkodni

I’m here on the edge again / Megint itt vagyok a szélén
I wish I could let it go / Bárcsak el tudnám engedni
I know that I’m only one step away / Tudom, hogy csak egyetlen lépésre vagyok
From turning it around / attól, hogy megfordítsam

Can you still see the heart of me? / Még mindig képes vagy látni a szívemet?
All my agony fades away / az összes gyötrelmem elhervad
When you hold me in your embrace / Mikor az ölelésedben tartasz

Don’t tear me down for all I need / Ne rombolj le azért, amire szükségem van
Make my heart a better place / Tedd a szívemet egy jobb hellyé
Give me something I can believe / adj valamit, amiben hihetek

Don’t tear it down, what’s left of me / Ne rombold le, ami maradt nekem
Make my heart a better place / Tedd a szívemet egy jobb hellyé

I tried many times but nothing was real / Sokszor próbáltam, de semmi sem volt valós
Make it fade away, don’t break me down / Csináld úgy, hogy eltűnjön, ne törj engem le
I want to believe that this is for real / El akarom hinni, hogy valós
Save me from my fear / Ments meg a félelmemtől
Don’t tear me down / Ne rombolj le

Don’t tear me down for all I need / Ne rombolj le azért, amire szükségem van
Make my heart a better place / Tedd a szívemet egy jobb hellyé
Don’t tear me down for all I need / Ne rombolj le azért, amire szükségem van
Make my heart a better place / Tedd a szívemet egy jobb hellyé

Give me something I can believe / adj valamit, amiben hihetek
Don’t tear it down, what’s left of me / Ne rombold le, ami még maradt nekem
Make my heart a better place / Tedd a szívemet egy jobb hellyé
Make my heart a better place / Tedd a szívemet egy jobb hellyé

[nem vagyok angol-zseni. :$]
1 felhasználónak tetszik: Average Girl
2012. május 15. 16:36 #272
- törölt felhasználó -    
Maroon 5 ft. Wiz Khalifa - Payphone

Egy telefonfülkében vagyok, próbálok hazatelefonálni / I'm at a payphone trying to call home
Az összes aprómat elköltöttem rád / All of my change I spent on you
Hol vannak azok az idők? / Where have the times gone?
Bébi, ez az egész rossz, hol vannak a közös terveink? / Baby it's all wrong, where are the plans we made for two?

Aha, tudom, hogy nehéz emlékezni / Yeah, I know it's hard to remember
Az emberekre, akik voltunk / The people we used to be
Még nehezebb elképzelni / It's even harder to picture
Hogy nem vagy itt mellettem / That you're not here next to me
Azt mondod, túl késő, hogy sikerüljön / You say it's too late to make it
De túl késő megpróbálni is? / But is it too late to try?
És az időnk alatt, amit elvesztegettél / And in our time that you wasted
Az összes hidunk leégett / All of our bridges burned down

Elpocsékoltam az estéimet / I've wasted my nights
Te kioltottad a fényeket / You turned out the lights
Most meg le vagyok bénulva / Now I'm paralyzed
Abban az időben vagyok ragadva, amikor ezt még szerelemnek hívtuk / Still stuck in that time when we called it love
De még a Nap is a paradicsomban nyugszik / But even the sun sets in paradise

Egy telefonfülkében vagyok, próbálok hazatelefonálni / I'm at a payphone trying to call home
Az összes aprómat elköltöttem rád / All of my change I spent on you
Hol vannak azok az idők? / Where have the times gone?
Bébi, ez az egész rossz, hol vannak a közös terveink? / Baby it's all wrong, where are the plans we made for two?

Ha a "boldogan éltek, míg meg nem haltak" tényleg létezne / If happy ever after did exist
Még mindig így tartanálak a karjaimban / I would still be holding you like this
Az összes tündérmese egy nagy baromság / All those fairytales are full of sh*t
Még egy hülye szerelmes szám, és rosszul leszek. / One more stupid love song I'll be sick

Hátat fordítottál a holnapnak / You turned your back on tomorrow
Mert elfelejtetted a tegnapot / Cause you forgot yesterday
Neked adtam kölcsönbe a szerelmem / I gave you my love to borrow
De te csak eladtad / But you just gave it away
Nem feltételezheted, hogy rendben vagyok / You can't expect me to be fine
Én nem feltételezem, hogy érdekel / I don't expect you to care
Tudom, hogy mondtam már / I know I've said it before
De az összes hidunk leégett / But all of our bridges burned down

Elpocsékoltam az estéimet / I've wasted my nights
Te kioltottad a fényeket / You turned out the lights
Most meg le vagyok bénulva / Now I'm paralyzed
Abban az időben vagyok ragadva, amikor ezt még szerelemnek hívtuk / Still stuck in that time when we called it love
De még a Nap is a paradicsomban nyugszik / But even the sun sets in paradise

Egy telefonfülkében vagyok, próbálok hazatelefonálni / I'm at a payphone trying to call home
Az összes aprómat elköltöttem rád / All of my change I spent on you
Hol vannak azok az idők? / Where have the times gone?
Bébi, ez az egész rossz, hol vannak a közös terveink? / Baby it's all wrong, where are the plans we made for two?

Ha a "boldogan éltek, míg meg nem haltak" tényleg létezne / If happy ever after did exist
Még mindig így tartanálak a karjaimban / I would still be holding you like this
Az összes tündérmese egy nagy baromság / All those fairytales are full of sh*t
Még egy hülye szerelmes szám, és rosszul leszek. / One more stupid love song I'll be sick

Egy telefonfülkében vagyok... / Now I'm at a payphone...

[Wiz Khalifa] (rolleyes.gif)
Haver, hozd rendbe ezt a sz*rt / Man work that sh*t
Kint leszek, és elköltöm ezt a pénzt, amíg te üldögélsz / I'll be out spending all this money while you sitting round
Töprengve, miért nem te voltál az, aki a semmiből tűnt fel / Wondering why it wasn't you who came up from nothing
Aki a semmiből kapaszkodott fel / Made it from the bottom
Most, mikor rám nézel, elképesztő vagyok / Now when you see me I'm stunning
És minden autóm egy gombnyomásra indulAnd all of my cars start with the push up a button
Elmondják, hogy milyen esélyeket szúrtam el, vagy bárminek is nevezed / Telling me the chances I blew up or whatever you call it
Lecseréltem a telefonszámom / Switched the number to my phone
Hogy soha ne tudj hívni / So you never could call it
Nincs szükségem a nevemre a műsoromban / Don't need my name on my show
Mondhatjuk, hogy gazdag vagyok / You can tell it I'm ballin'
Milyen kár, kiválaszthattak volna / Swish, what a shame could have got picked
Jót játszottál, de kihagytad az utolsó lövést / Had a really good game but you missed your last shot
Szóval arról beszélsz, akit látsz a toppon / So you talk about who you see at the top
Vagy amit láthattál volna / Or what you could've saw
.. (egy zagyva, beszél össze-vissza mindenről, hát ez van, nem értem, mire akar kilyukadni) ..

Egy telefonfülkében vagyok, próbálok hazatelefonálni / I'm at a payphone trying to call home
Az összes aprómat elköltöttem rád / All of my change I spent on you
Hol vannak azok az idők? / Where have the times gone?
Bébi, ez az egész rossz, hol vannak a közös terveink? / Baby it's all wrong, where are the plans we made for two?

Ha a "boldogan éltek, míg meg nem haltak" tényleg létezne / If happy ever after did exist
Még mindig így tartanálak a karjaimban / I would still be holding you like this
Az összes tündérmese egy nagy baromság / All those fairytales are full of sh*t
Még egy hülye szerelmes szám, és rosszul leszek. / One more stupid love song I'll be sick

Egy telefonfülkében vagyok... / Now I'm at a payphone...
1 felhasználónak tetszik: ninanesbitt
2012. május 18. 23:08 #273
- törölt felhasználó -    
Inkubus Sukkubus - Burning Times

Forget not the days of old
And recall the stories told
Of the burnings and the screams
Do they ever haunt your dreams?

There was a time when freedom died
It was an age of genocide
The Inquisition at the door
The Church of Rome in a holy war

They broke children on the wheel
In the madness of their zeal
In the shadow of their wake
The innocent burning at the stake

[Chorus]
Children resist a return to the burning times
People be wise to the power of their lies
Be not fooled as those who were fooled before
Children, oh children, be free, be wild

They came to bring the 'good news'
To burn witches, pagans, Jews
Said they were the Shepherd's sheep
Whipped old women through the streets

Then the turning of the tide
From the truth they could not hide
Now the darkest age has passed
The Goddess has returned at last!

2x [chorus]

Inkubus Sukkubus - Égető idők

Ne felejtsétek a régi időket
És meséljétek újra a történeteket
Hogy az égetések és a sikolyok
Kísértsenek álmaidban

Volt idő, amikor a szabadság halott volt
Ez volt a népirtás kora
Az Inkvizíció az ajtóban
Róma egyháza a Szent Háborúban

[Kórus]
A gyerekeket kerékbe törték
A buzgóságuk őrületté lett
Az igazság az árnyékban volt
Az ártatlan máglyahalál

A gyermekekért álljunk ellent az Égető Idők visszatérésének
Az emberek a bölcsesség ereje helyett a hazugságét használták
Ők meg ne tévesszenek, mert Ők azok akik becsapnak
Gyermek, Ó gyermek! Légy szabad, légy vad

Jöttek a jó hírt közölni,
A zsidókat, pogányokat, boszorkányokat megégetni
A juhpásztor mondta,
A rosszat az a nő hozta

Aztán a dagály fordult,
Az igazságot többé nem tudták elrejteni
A legsötétebb kornak vége,
Mert az Istennő visszatért végre!

2x [Kórus]

Lehet, hogy néhol pontatlan, de az azért van, mert próbáltam magyarosítani és rímekbe szedni. blush.gif
2012. május 18. 23:17 #274
- törölt felhasználó -    
Emilie Autumn - 4 o'Clock

4 o'Clock
4 o'Clock
Never let me sleep
I close my eyes and pray
For the garish light of day
Like a frightened child I run
From the sleep that never comes

4 o'Clock
4 o'Clock
Out of bed I creep
To climb this tower of shame
But the hour's still the same
Only madness knows my name
At 4 o'Clock

4 o'Clock
4 o'Clock
Never let me sleep
I close my eyes and pray
For the garish light of day
Like a frightened child I run
From the sleep that never comes

4 o'Clock
4 o'Clock
Out of bed I creep
To climb this tower of shame
But the hour's still the same
Only madness knows my name
At 4 o'Clock

Why can we never go back to bed?
Whose is the voice ringing in my head?
Where is the sense in these desperate dreams?
Why should I wake when I'm half past dead?

Sure as the clock keeps its steady chime
Weak as I walk to its steady rhyme
Ticking away from the ones we love
So many girls, so little time

Why can we never go back to bed?
Whose is the voice ringing in my head?
Where is the sense in these desperate dreams?
Why should I wake when I'm half past dead?

4 o'Clock
4 o'Clock
Never let me sleep
I close my eyes and pray
For the garish light of day
Like a frightened child I run
From the sleep that never comes

4 o'Clock
4 o'Clock
Out of bed I creep
To climb this tower of shame
But the hour's still the same
Only slumber never came
Only madness knows my name
At 4 o'Clock

Why can we never go back to bed?
Whose is the voice ringing in my head?
Where is the sense in these desperate dreams?
Why should I wake when I'm half past dead?

Sure as the clock keeps its steady chime
Weak as I walk to its steady rhyme
Ticking away from the ones we love
So many girls, so little time

Why can we never go back to bed?

Emilie Autumn - 4 óra

4 óra
4 óra
Soha nem enged elaludni
Lehunyom a szemeim és imádkozom
A nappal rikító fényéért
Mindegy megrémült gyermek menekülök
Az alvás elől, ami sosem jön el

4 óra
4 óra
Kimászok az ágyból
Hogy megmásszam a szégyen e tornyát
De még mindig ugyanannyi az idő
Csak az őrület tudja a nevem
4 órakor

4 óra
4 óra
Soha nem enged elaludni
Lehunyom a szemeim és imádkozom
A nappal rikító fényéért
Mindegy megrémült gyermek menekülök
Az alvás elől, ami sosem jön el

4 óra
4 óra
Kimászok az ágyból
Hogy megmásszam a szégyen e tornyát
De még mindig ugyanannyi az idő
Csak az őrület tudja a nevem
4 órakor

Miért nem mehetünk vissza soha az ágyba?
Kié a fülemben csengő hang?
Hol van az értelem ezekben a borzalmas álmokban?
Miért kéne felkelnem, amikor félig halott vagyok?

Biztos, mint az óra állandó kattogása
Gyenge, ahogy megyek az állandó ritmusára
Elütődve azoktól, akiket szeretünk
Olyan sok lány, olyan rövid idő

Miért nem mehetünk vissza soha az ágyba?
Kié a fülemben csengő hang?
Hol van az értelem ezekben a borzalmas álmokban?
Miért kéne felkelnem, amikor félig halott vagyok?

4 óra
4 óra
Soha nem enged elaludni
Lehunyom a szemeim és imádkozom
A nappal rikító fényéért
Mindegy megrémült gyermek menekülök
Az alvás elől, ami sosem jön el

4 óra
4 óra
Kimászok az ágyból
Hogy megmásszam a szégyen e tornyát
De még mindig ugyanannyi az idő
Csak az őrület tudja a nevem
4 órakor

Miért nem mehetünk vissza soha az ágyba?
Kié a fülemben csengő hang?
Hol van az értelem ezekben a borzalmas álmokban?
Miért kéne felkelnem, amikor félig halott vagyok?

Biztos, mint az óra állandó kattogása
Gyenge, ahogy megyek az állandó ritmusára
Elütődve azoktól, akiket szeretünk
Olyan sok lány, olyan rövid idő

Miért nem mehetünk vissza soha az ágyba?
2012. május 18. 23:22 #275
- törölt felhasználó -    
Emilie Autumn - Misery Loves Company

It's not the time
It's not the place
I'm just another pretty face
So don't come any closer
You're not the first
You're not the last
How many more?
Don't even ask
You're one more dead composer

Do I need you?
Yes and no
Do I want you?
Maybe so
You're getting warm
You're getting warm
You're getting warmer oh
Did you plan this all along
Did you care if it was wrong
Who's getting warmer now
That I'm gone

Misery loves company
And company loves more
More loves everybody else
But hell is others

I'm not for you
You're not for me
I'll kill you first
You wait and see
You devil undercover
You're not a prince
You're not a friend
You're just a child
And in the end
You're one more selfish lover

Do I need you?
Yes and no
Do I want you?
Maybe so
You're getting warm
You're getting warm
You're getting warmer oh
Did you plan this all along
Did you care if it was wrong
Who's getting warmer now
That I'm gone

Misery loves company
And company loves more
More loves everybody else
But hell is others

You're so easy to read
But the book is boring me
You're so easy to read
But the book is boring me
You're so easy to read
But the book is boring
Boring boring boring boring
Boring boring me

Pray for me
If you want to
Pray for me
If you care
Pray for me
If you want to
Pray for me
If you dare
Pray for me
If you want to
Pray for me
If you care
Pray for me
If you want to
Pray for me you f*ck*r
If you f*ck*ng dare

Misery loves company
And company loves more
More loves everybody else
But hell is others

Emilie Autumn - A nyomor kedveli a társaságot

Ez nem az az idő
Ez nem az a hely
Csak egy újabb csinos arc vagyok
Szóval ne egyere közelebb
Nem vagy az első
Nem vagy az utolsó
Hány lesz még?
Ne is kérdezd
Csak egy újabb halott zeneszerző vagy

Szükségem van rád?
Igen és nem
Akarlak?
Talán igen
Melegedsz
Melegedsz
Melegebb leszel oh
Egész végig ezt tervezted
Törődtél azzal, ha rossz volt
Ki lesz melegebb most
Hogy elmegyek

A nyomor kedveli a társaságot
És a társaság többet szeretne
A többi mindenki mást szeret
De mindenki más a pokol

Nem érted vagyok
Te nem értem vagy
Először megöllek
Várj és meglátod
A felszín alatt gonosz vagy
Nem vagy herceg
Nem vagy barát
Csak egy gyerek vagy
És a legvégén
Csak egy újabb önző szerető

Szükségem van rád?
Igen és nem
Akarlak?
Talán igen
Melegedsz
Melegedsz
Melegebb leszel oh
Egész végig ezt tervezted
Törődtél azzal, ha rossz volt
Ki lesz melegebb most
Hogy elmegyek

A nyomor kedveli a társaságot
És a társaság többet szeretne
A többi mindenki mást szeret
De mindenki más a pokol

Olyan könnyen olvasható vagy
De a könyv unalmas nekem
Olyan könnyen olvasható vagy
De a könyv unalmas nekem
Unalmas unalmas unalmas unalmas
Unalmas unalmas nekem

Imádkozz értem
Ha akarsz
Imádkozz értem
Ha érdekel
Imádkozz értem
Ha akarsz
Imádkozz értem
Ha mersz
Imádkozz értem
Ha akarsz
Imádkozz értem
Ha érdekel
imádkozz értem
Ha akarsz
Imádkozz értem te b*lf*sz
Ha k*b*sz*tt*l mersz

A nyomor kedveli a társaságot
És a társaság többet szeretne
A többi mindenki mást szeret
De mindenki más a pokol
2012. május 18. 23:23 #276
- törölt felhasználó -    
Emilie Autumn - Opheliac

I'm your Opheliac
I've been so disillusioned
I know you'd take me back
But still I feign confusion
I couldn't be your friend
My world was too unstable
You might have seen the end

But you were never able
To keep me breathing
As the water rises up again
Before I slip away

You know the games I play
And the words I say
When I want my own way
You know the lies I tell
When you've gone through hell
And I say I can't stay
You know how hard it can be
To keep believing in me
When everything and everyone
Becomes my enemy and when
There's nothing more you can do
I'm gonna blame it on you
It's not the way I want to be
I only hope that in the end you will see
It's the Opheliac in me

I'm your Opheliac
My stockings prove my virtues
I'm open to attack
But I don't want to hurt you
Whether I swim or sink
That's no concern of yours now
How could you possibly think
You had the power to know how
To keep me breathing
As the water rises up again
Before I slip away

You know the games I play
And the words I say
When I want my own way
You know the lies I tell
When you've gone through hell
And I say I can't stay
You know how hard it can be
To keep believing in me
When everything and everyone
Becomes my enemy and when
There's nothing more you can do
I'm gonna blame it on you
It's not the way I want to be
I only hope that in the end you will see
It's the Opheliac in me

Studies show:
Intelligent girls are more depressed
Because they know
What the world is really like
Don't think for a beat it makes it better
When you sit her down and tell her
Everything gonna be all right
She knows in society she either is
A devil or an angel with no in between
She speaks in the third person
So she can forget that she's me

Doubt thou the stars are fire
Doubt thou the sun doth move
Doubt truth to be a liar
But never doubt
Doubt thou the stars are fire
Doubt thou the sun doth move
Doubt truth to be a liar
But never doubt I love

You know the games I play
And the words I say
When I want my own way
You know the lies I tell
When you've gone through hell
And I say I can't stay
You know how hard it can be
To keep believing in me
When everything and everyone
Becomes my enemy and when
There's nothing more you can do
I'm gonna blame it on you
It's not the way I want to be
I only hope that in the end you will see
It's the Opheliac in me

Emilie Autumn - Opheliac

Én vagyok az Opheliacod
Annyira kiábrándultam
Tudom, hogy visszavinnél
De még mindig zavart színlelek
Nem tudtam a barátod lenni
A világom túl instabil volt
Talán láttad a végét

De sosem voltál arra képes
Hogy tovább lélegeztess
Ahogy a víz ismét felemelkedik
Mielőtt lelépek

Ismered a játékokat, amiket játszok
És a szavakat, amiket mondok
Amikor a saját utam akarom
Ismered a hazugságokat, amiket mondok
Amikor a poklon mész keresztül
És azt mondom nem maradhatok
Tudod milyen nehéz lehet
Továbbra is hinni bennem
AMikor minden és mindenki
Az ellenségemmé válik
És amikor már semmit sem tudsz tenni
Téged foglak hibáztatni
Nem ilyen akarok lenni
Csak remélem, hogy a végén észre fogod venni
Ez az Opheliac bennem

Én vagyok az opheliacod
A harisnyáim javítják az erényeim
Nyitott vagyok a támadásra
De nem akarlak bántani
Akár úszok, akár süllyedek
Emiatt nem kell most aggódnod
Hogy gondolhattad
Hogy meg van az erőd, hogy tudd hogyan
Lélegeztess tovább
Ahogy a víz ismét felemelkedik
Mielőtt lelépek

Ismered a játékokat, amiket játszok
És a szavakat, amiket mondok
Amikor a saját utam akarom
Ismered a hazugságokat, amiket mondok
Amikor a poklon mész keresztül
És azt mondom nem maradhatok
Tudod milyen nehéz lehet
Továbbra is hinni bennem
AMikor minden és mindenki
Az ellenségemmé válik
És amikor már semmit sem tudsz tenni
Téged foglak hibáztatni
Nem ilyen akarok lenni
Csak remélem, hogy a végén észre fogod venni
Ez az Opheliac bennem

A tanulmányok mutatják:
Az intelligens lányok sokkal lehangoltabbak
Mert tudják
Milyen a világ valójában
Egy pillanatra se gondold, hogy jobb lesz
Ha leülteted, és azt mondod
Hogy minden rendben lesz
Tudja, hogy a társadalomban ő
Angayl vagy ördög, és nincs köztük semmi
Harmadik személyben beszél
Így el tudja felejteni, hogy Ő Én vagyok

Kételkedj magadban, a csillagok égnek
Kételkedj magadban, a nap mozog
Kételkedj az igazságban, hogy hazug legyél
De sose kételkedj
Kételkedj magadban, a csillagok égnek
Kételkedj magadban, a nap mozog
Kételkedj az igazságban, hogy hazug legyél
De sose kételkedj abban, hogy szeretlek

Ismered a játékokat, amiket játszok
És a szavakat, amiket mondok
Amikor a saját utam akarom
Ismered a hazugságokat, amiket mondok
Amikor a poklon mész keresztül
És azt mondom nem maradhatok
Tudod milyen nehéz lehet
Továbbra is hinni bennem
AMikor minden és mindenki
Az ellenségemmé válik
És amikor már semmit sem tudsz tenni
Téged foglak hibáztatni
Nem ilyen akarok lenni
Csak remélem, hogy a végén észre fogod venni
Ez az Opheliac bennem
2012. május 18. 23:25 #277
- törölt felhasználó -    
Emilie Autumn - Liar

I want to hold you to the sun
I want to be your faithful one
I want to show you all the beauty
You don't even know you hold
I'm hurting you for your own good
I'd die for you - you know I would
I'd give up all my wealth
To buy you back the soul you never sold
I want to mix our blood
And put it in the ground
So you can never leave
I want to earn your trust
Your faith your heart
You'll never be deceived

Liar Liar Liar Liar

I want to heal you pretty sweet
I'll throw rose petals at your feet
I'll spend eternity
Comparing all my poetry to yours
I want to see love through your eyes
You'll never have to compromise
I'll give up all my fame
To fight your demons and your bloody wars
I want to mix our blood
And put it in the ground
So you can never leave
I want to earn your trust
Your faith your heart
You'll never be deceived

Are you suffering?
Are you suffering?
Are you suffering?
Are you suffering?
Are you suffering?
Show me your suffering
I want your beautiful suffering
I want to see your pain
Are you suffering?
Show me your suffering
I want your beautiful suffering
I want it
I want it

I want to mix our blood
And put it in the ground
So you can never leave
I want to earn your trust
Your faith your heart
You'll never be deceived
I want to mix our blood
And put it in the ground
So you can never leave
I want to earn your trust
Your faith your heart
You'll never be deceived

Liar Liar Liar Liar

I want to mix our blood
And put it in the ground
So you can never leave

Emilie Autumn - Hazug

fel akarlak emelni a napig
A hűséges egyetlened akarok lenni
Meg akarom mutatni az összes szépséget
Amiről nem is tudod, hogy a tied
A saját boldogságodért bántalak
Meghalnék érted - tudod, hogy megtenném
Feladnám minden bölsességem
Hogy visszavegyem a lelket, amit sosem adtál el
Össze akarom keverni a vérünk
És a földbe rakni
Hogy ne tudj elmenni
El akarnom érni a bizalmad
A hűséged a szíved
Sosem leszel megtévesztve

Hazug Hazug hazug Hazug

Meg akarlak gyógyítani te csinos, édes
Rózsaszirmokat fogok a lábaid elé dobálni
Örökkévalóságon keresztül
Hasonlítgatnám a költészetem a tiédhez
Szerelmet akarok látni a szemeidben
Sosem kell majd kompromisszumokat kötnöd
Feladnám az összes hírnevem
hogy megküzdjek a démonaiddal, és a kibaszott háborúiddal
Össze akarom keverni a vérünk
És a földbe rakni
Hogy ne tudj elmenni
El akarnom érni a bizalmad
A hűséged a szíved
Sosem leszel megtévesztve

Szenvedsz?
Szenvedsz?
Szenvedsz?
Szenvedsz?
Szenvedsz?
Mutastd meg a szenvedésed
A gyönyörű szenvedésed akarom
Látni akarom a fájdalmad
Szenvedsz?
Mutastd meg a szenvedésed
A gyönyörű szenvedésed akarom
Akarom
Akarom

Össze akarom keverni a vérünk
És a földbe rakni
Hogy ne tudj elmenni
El akarnom érni a bizalmad
A hűséged a szíved
Sosem leszel megtévesztve
Össze akarom keverni a vérünk
És a földbe rakni
Hogy ne tudj elmenni
El akarnom érni a bizalmad
A hűséged a szíved
Sosem leszel megtévesztve

Hazug Hazug hazug Hazug

Össze akarom keverni a vérünk
És a földbe rakni
Hogy ne tudj elmenni
2012. május 20. 14:59 #278
- törölt felhasználó -    
Carly Rae Jepsen - Call Me Maybe

I threw a wish in the well / Beledobtam egy kívánságot a kútba
Don't ask me, I'll never tell / Ne kérdezd, soha nem mondom el
I looked to you as it fell / Rád néztem, miközben esett le
And now you're in my way / És most az utamban vagy

I trade my soul for a wish / Eladom a lelkem egy kívánságért
Pennies and dimes for a kiss / Penny-k és tízcentesek egy csókért
I wasn't looking for this / Nem kerestem ezt
But now you're in my way / De most már az utamban vagy

Your stare was holdin' / Szemeztünk
Ripped jeans, skin was showin' / Szakadt farmer, kilátszott a bőröd
Hot night, wind was blowin' / Forró éjszaka, fújt a szél
Where you think you're going, baby? / Mit képzelsz, hová mész, baby?

Hey, I just met you and this is crazy / Szia, csak most találkoztunk, és ez őrület
But here's my number so call me maybe / De itt a számom, szóval talán hívj
It's hard to look right at you baby / Nehéz egyenesen rád nézni
But here's my number so call me maybe / De itt a számom, szóval talán hívj

Hey, I just met you and this is crazy / Szia, csak most találkoztunk, és ez őrület
But here's my number so call me maybe / De itt a számom, szóval talán hívj
And all the other boys, try to chase me, / És minden más fiú próbál üldözni
But here's my number so call me maybe / De itt a számom, szóval talán hívj

You took your time with the call / Időbe telt felhívnod
I took no time with the fall / Nekem nem telt időbe beléd esnem
You gave me nothing at all / Egyáltalán semmit nem adtál nekem
But still you're in my way / De mégis az utamban vagy

I beg and borrow and steal / Könyörgöm, kölcsönveszek és lopok
Have foresight and it's real / Van előrelátásom és ez igazi
I didn't know I would feel it / Nem gondoltam, hogy érezni fogom
But it's in my way / De az utamban van

Your stare was holdin' / Szemeztünk
Ripped jeans, skin was showin' / Szakadt farmer, kilátszott a bőröd
Hot night, wind was blowin' / Forró éjszaka, fújt a szél
Where you think you're going, baby? / Mit képzelsz, hová mész, baby?

Hey, I just met you and this is crazy / Szia, csak most találkoztunk, és ez őrület
But here's my number so call me maybe / De itt a számom, szóval talán hívj
It's hard to look right at you baby / Nehéz egyenesen rád nézni
But here's my number so call me maybe / De itt a számom, szóval talán hívj

Hey, I just met you and this is crazy / Szia, csak most találkoztunk, és ez őrület
But here's my number so call me maybe / De itt a számom, szóval talán hívj
And all the other boys, try to chase me, / És minden más fiú próbál üldözni
But here's my number so call me maybe / De itt a számom, szóval talán hívj

Before you came into my life I missed you so bad / Mielőtt beléptél az életembe, annyira hiányoztál
I missed you so bad I missed you so, so bad / Annyira hiányoztál, annyira de annyira hiányoztál
Before you came into my life I missed you so bad / Mielőtt beléptél az életembe, annyira hiányoztál
And you should know that I missed you so, so bad / És tudnod kéne, hogy nagyon hiányoztál

It's hard to look right at you baby / Nehéz egyenesen rád nézni
But here's my number so call me maybe / De itt a számom, szóval talán hívj

Hey, I just met you and this is crazy / Szia, csak most találkoztunk, és ez őrület
But here's my number so call me maybe / De itt a számom, szóval talán hívj
And all the other boys, try to chase me / És minden más fiú próbál üldözni
But here's my number so call me maybe / De itt a számom, szóval talán hívj

Before you came into my life I missed you so bad / Mielőtt beléptél az életembe, annyira hiányoztál
I missed you so bad I missed you so, so bad / Annyira hiányoztál, annyira de annyira hiányoztál
Before you came into my life I missed you so bad / Mielőtt beléptél az életembe, annyira hiányoztál
And you should know that / És tudnod kéne
So call me maybe / Szóval talán hívj
2012. május 20. 15:38 #279
x maite x
x maite x
strickt.
 
Státusz:)
  Csoport: Tag
Csatlakozott: 10.12.22.
Hozzászólás: 2001
Csatolások: 2561
Azonosító: 141371
Offline offline
Alexandra Burke - The Silence

You lift me up, then knock me down / Te felemeltél, aztán a földhöz vágtál
I’m never sure just what to feel when you’re around / Sosem vagyok biztos, mit érzek, mikor körülöttem vagy
I speak my heart, but don’t know why / Elbeszélem a szívemet, de nem tudom, miért
Coz you don’t ever really say what’s on your mind / Mert te sosem mondod igazán, hogy mit gondolsz

It’s like I’m walking on broken glass / Ez olyan, mintha törött üvegeken sétálnék
I wanna know but I don’t wanna ask / Tudni akarok, de nem akarom megkérdezni

Chorus
So say you love me / Szóval mondd, hogy szeretsz
So say you need me / Szóval mondd, hogy szükséged van rám
Don’t let the silence / Ne hagyd a csendet
Do the talking / Beszélj
Just say you want me / Csak mondd, hogy akarsz engem
Oh you don’t need me / Oh, nincs szükséged rám
Don’t let the silence do the talking / Ne hagyd a csendet, beszélj

It’s killin’ me (the silence) / Ez megöl engem (a csend)
It’s killin’ me (the silence) / Ez megöl engem (a csend)
It’s killin’ me (the silence) / Ez megöl engem (a csend)

You let me in, but then sometimes / Beengedtél, de aztán néha
Your empty eyes just make me feel so cold inside / Üres szemeid olyan hideggé tettek engem belül
When I’m with you, it’s like rolling dice / Mikor veled vagyok, az olyan, mint a gördülő kocka
Don’t know when and how your gonna make me cry / Nem tudom mikor és hogyan fogsz engem megsirattatni

Chorus
So say you love me / Szóval mondd, hogy szeretsz
So say you need me / Szóval mondd, hogy szükséged van rám
Don’t let the silence / Ne hagyd a csendet
Do the talking / Beszélj
Just say you want me / Csak mondd, hogy akarsz engem
Oh you don’t need me / Oh, nincs szükséged rám
Don’t let the silence do the talking / Ne hagyd a csendet, beszélj

It’s killin’ me (the silence) / Ez megöl engem (a csend)
It’s killin’ me, yeah (the silence) / Ez megöl engem, yeah (a csend)
Hooowooo (the silence) / Hooowooo (a csend)

It’s like I’m walking on broken glass / Ez olyan, mintha törött üvegeken sétálnék
I wanna know but I don’t wanna ask / Tudni akarom, de nem akarom megkérdezni

Coz once you say it you can’t take it back / Mert egyszer azt mondod, nem tudod visszavenni
If it’s then end then please just make it fast / Ha vége van, kérlek csak gyorsítsd fel

Chorus
So say you love me / Szóval mondd, hogy szeretsz
So say you need me / Szóval mondd, hogy szükséged van rám
Don’t let the silence / Ne hagyd a csendet
Do the talking / Beszélj
Just say you want me / Csak mondd, hogy akarsz engem
Oh you don’t need me / Oh, nincs szükséged rám
Don’t let the silence do the talking / Ne hagyd a csendet, beszélj

Wooohoo / Wooohooo
(The Silence) / (a csend)

You lift me up, then knock me down / Te felemeltél, aztán földhöz vágtál
I’m never sure just what to feel when you’re around / Sosem vagyok biztos, mit érzek, mikor körülöttem vagy
2012. május 21. 12:36 #280
missyanikó7
missyanikó7
Huncutka™
 
StátuszCranilla:Körülötted mindenki hülye csak te vagy okos :D :D :D
  Csoport: Kitiltott
Csatlakozott: 11.06.08.
Hozzászólás: 1234
Csatolások: 42
Azonosító: 152541
Offline offline
Forever Young-Örökké fiatal (Alphaville)
Táncoljunk stílusosan,
Táncoljunk egy kicsit.
A mennyország várhat, csak az eget nézzük
A legjobbat reméljük, de a legrosszabbra számítunk
Akkor ledobod a bombát vagy sem?

Hagyj minket fiatalon meghalni, vagy hagyd, hogy örökké éljünk
Nincs annyi erőnk, de soha se mondjuk, hogy soha
Egy homokozóban ülve,
Az élet egy rövid utazás,
A zene a szomorú embereknek van.

Örökké fiatal
Örökké
Fiatal akarok maradni
Tényleg örökké akarsz élni,
Örökké
Örökké fiatal

Néhányan olyanok, mint a víz; néhányan olyanok, mint a forróság
Néhányan olyanok, mint egy dallam, és néhányan olyanok, mint a ritmus
De előbb vagy utóbb mind el fognak tűnni
Miért nem maradnak fiatalok?

Nehéz ok nélkül megöregedni
Nem akarok elveszni, mint egy távolodó ló
A fiatalság olyan, mint egy gyémánt a napfényben
És a gyémántok örökké tartanak

Örökké fiatal
Örökké
Fiatal akarok maradni
Tényleg örökké akarsz élni,
Örökké
Vagy soha?

Örökké fiatal
Örökké
Fiatal akarok maradni (örökké)
Tényleg örökké akarsz élni,
Örökké
Vagy soha?

Oly sok kalandot nem élhettünk még át
Oly sok dalt elfelejtettünk elénekelni
Oly sok álom előtűnt a semmiből
Hát váltsuk valóra őket

Örökké fiatal
Örökké
Fiatal akarok maradni
Tényleg örökké akarsz élni,
Örökké
Vagy soha?

Örökké fiatal
Örökké
Fiatal akarok maradni
Tényleg örökké akarsz élni,
Örökké
Vagy soha?

Örökké fiatal
Örökké
Fiatal akarok maradni (örökké)
Tényleg örökké akarsz élni,
Örökké
Vagy soha?

Örökké fiatal
Örökké
Fiatal akarok maradni (örökké)
Tényleg örökké akarsz élni (örökké)
Örökké (örökké)
Örökké fiatal…
1 felhasználónak tetszik: thunderbird
17 oldal 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Hozzászólok Nem indíthatsz új témát!